Онлайн книга «Луна в тумане»
|
…вот Тира остается в спальне наедине с храпящим во сне сыном князя Сацума. Стараясь не шуметь, дабы ничем не нарушить сон молодого человека, она надевает кабанью маску, сделанную специально для женщины, с отверстием, куда не очень-то пролезает голова взрослого мужчины. Маска ждет Тиру в спальне, маску принесли заранее, как только княжич заснул, принесли и положили возле стены в углу комнаты. …вот нож, с которым княжич ходил на кабана, один из его двух охотничьих клинков. Нож тоже лежит в спальне, нож доставили сюда вместе с кабаньей маской — и бросили рядом с Мунэнобу, нет, думаю, нож сразу вложили спящему в правую руку для пущей надежности. Я бы вложил, клянусь. И вот Тира, предварительно встав на колени перед тюфяком, всем весом наваливается на Мунэнобу. Она хрюкает, давит, топчет грудь княжича руками, нет, кулаками, будто передними копытами — сейчас, сейчас зверь убьет растяпу-охотника! Ее нападение вырывает Мунэнобу из мира грёз. Спросонья княжич не различает, где правда, где обман, где спальня, а где охота, кто здесь девушка в маске, а кто — дикий кабан, и тело Мунэнобу делает то, что делало множество раз — хватает за руку или ногу, рывком переворачивает, бьет ножом, и еще раз, и снова; он режет, сечет, несет смерть — и фуккацу, идущее след в след за смертью фуккацу, потому что уроженец Чистой Земли не может никого убить безнаказанно, даже уроженку острова Утина. …вот утром Мунэнобу выходит из спальни. В комнате прибрано, никаких следов схватки не осталось. Кровь отмыта с пола, тюфяк заменили на новый; если одежда была испачкана, так одежду тоже заменили на чистую, а тело девушки, завернутое в покрывало, вынесли те же доверенные люди, которые провели Тиру в усадьбу, и тела никто никогда не найдет, хоть перерой весь остров сверху донизу. Мунэнобу выходит, и Тира, поселившаяся в теле княжича, достаточно подготовлена, чтобы и слуги, и служащие ведомства не заметили подмены. …вот Симадзу Мунэнобу живет дальше, как ни в чем не бывало, готовый в любой момент исполнить приказы своего отца — только отец этот, заметим, не князь Сацума, а Нагусику Тинэн, личный телохранитель короля Рюкю! — и того чиновника дзайбан-бугё, кто был вдохновителем заговора. Если Мунэнобу действительно станет следующим дзайбаном, можно гарантировать, что в тайных договоренностях ничего не изменится, и торговля будет вестись прежними извилистыми путями, и тихие ручейки незаконных прибылей, текущие в карманы заговорщиков мимо официальных доходов, не пересохнут в ближайшие годы. Ручейки прибылей на Окинаве могут соперничать с полноводными реками на Кюсю или Хонсю. Рюсэн из Кунинды поведал Широно не только про серебряные шпильки с позолотой по краю. Он еще сказал, что богатства князя Сацума, владеющего Окинавой, превышают богатства правительства Чистой Земли и великого сёгуна, вместе взятые. Годовой доход в семьсот семьдесят тысяч коку риса — это так, сущие пустяки в сравнении с тем, что приносит здешняя морская торговля. Не хочется даже думать о том, кто поддерживал заговор в королевском замке Сюри. Разумеется, местная власть в доле, но едва начинаешь вместо власти вообще представлять конкретных людей — взгляд карабкается выше, еще выше, память напоминает про королевского телохранителя, притворившегося торговцем лекарствами, про его детей, на которых возлагалась страшная ответственность, и лучше отступить назад, прекратить смотреть вверх, чтобы случайно не увидеть такое, от чего твоя жизнь может превратиться в ад. |