Книга Лавка забытых вещей. Дело о белом пере, страница 7 – Марина Исайр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Лавка забытых вещей. Дело о белом пере»

📃 Cтраница 7

— Лилия.

— Ты новая хозяйка? — Она подалась вперёд. — Только скажи честно. Ты правда купила лавку? Не просто посмотреть пришла? Не убежишь через пять минут?

— Пока не планирую.

— Все так говорят.

— Кто все?

— Ну… те, кто приходил. Один мужчина, например, даже договор подписал. Потом шкаф сказал ему кое-что про причёску, он побледнел, начал молиться, хотя, по-моему, не знал ни одной молитвы до конца, и убежал.

— Это тот, которого шкаф назвал лысым?

Тая смутилась.

— Шкаф вообще-то не хотел грубить. Просто мужчина поставил на него мокрые перчатки.

Я посмотрела на кривой шкаф за прилавком.

Шкаф молчал.

И правильно делал.

— Значит, ты здесь давно? — спросила я.

— Наверное. Я не очень хорошо считаю время. Когда никто с тобой не разговаривает, дни становятся похожи. Сначала я считала по свету из окна, потом по тому, как пыль ложится на шкатулку, потом надоело. А ты точно останешься?

Вопрос прозвучал так тихо, что я не сразу ответила.

С мёртвыми вообще сложность в том, что они часто говорят самые простые вещи, а слышатся они больнее, чем длинные исповеди.

— Попробую, — сказала я. — Но сразу предупреждаю: если лавка решит меня съесть, я буду сопротивляться.

Тая оживилась.

— Она не ест людей.

— Уже хорошо.

— Кажется.

— Тая.

— Ну я же не всё про неё знаю!

В этот момент Моррис вошёл из подсобки, обнюхал шкатулку, посмотрел на Таю, потом на меня и демонстративно сел на чистую тряпку, которую я приготовила для полок.

— Кот меня видит? — шёпотом спросила Тая, хотя Моррис прекрасно слышал шёпот.

— Видит.

— А почему делает вид, что нет?

— Потому что он Моррис.

Кот медленно моргнул.

— Он важный?

— Он сам так считает.

Тая подплыла ближе.

— Привет.

Моррис отвернулся.

— Невежливый, — заключила она.

— Он фамильяр.

— А-а-а, тогда понятно. Фамильяры всегда ведут себя так, будто мир написан мелким шрифтом и только они дочитали до конца.

Я не удержалась и улыбнулась.

Странно, но после этого в лавке стало немного легче дышать.

До самой ночи мы убирали торговый зал.

Вернее, я убирала. Тая давала советы, Моррис мешал с видом существа, которое «просто проходит мимо», а старые призрачные следы наблюдали так внимательно, будто им впервые за много лет показали спектакль. Старик у витрины даже пару раз одобрительно кивнул, когда я переставляла книги, хотя, возможно, ему просто нравилось, что кто-то наконец поднял пыль.

— Вот сюда поставим книги, — сказала я, снимая с верхней полки тяжёлые фолианты. — Флаконы отдельно. Зеркала пока не трогать, особенно те, которые накрыты.

— А череп? — спросила Тая.

Я посмотрела на маленький декоративный череп, который она показывала уже третий раз.

— Череп убираем в подсобку.

— Почему?

— Потому что люди пугаются черепов.

— Не все.

— Большинство.

— Но он красивый.

— Он улыбается.

— Именно поэтому и красивый.

— Тая, он лежал в коробке с надписью «не использовать для ритуалов».

— Значит, у него интересная история.

— Или очень плохая.

— Плохие истории тоже бывают интересными.

С этим, к сожалению, трудно было спорить.

Я вздохнула, завернула череп в тряпку и поставила на самую дальнюю полку. Тая проводила его взглядом с таким сожалением, будто я отказалась от центрального украшения витрины.

— Когда-нибудь ты поймёшь, что покупатели любят загадочность, — сказала она.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь