Онлайн книга «Умереть за искусство»
|
99. 10 ноября, воскресенье В сырые зимние месяцы распродажи из багажников обычно проводились на твердых площадках, и одна из крупнейших в этом районе барахолок, которую регулярно посещали Гарри и Фрейя Киплинг, проходила по воскресным утрам на огромной автостоянке рядом с брайтонским ипподромом. Гарри вел свой «вольво» вверх по длинному крутому склону Элм-гроув. Это была широкая, в основном жилая улица в центре города, которая ближе к вершине поднималась мимо грязного фасада второй городской больницы, Брайтонской многопрофильной, и вела к расположенному выше ипподрому. Гарри ехал медленно, словно не желая добираться до места назначения. Испытывая глубокие сомнения по поводу того, что они собирались сделать. Размышляя о картине, лежащей сзади, и обо всем, к чему их увлечение могло бы привести, да не привело. Фрейя была непреклонна, она не желала видеть картину, которую Хегарти оставил в сарае, а Гарри прислонил к стене гостиной, надеясь, что жена передумает. Но этого не случилось. Прекрасное произведение вызывало у Фрейи неприязненное чувство каждый раз, когда она бросала на него случайный взгляд, – да она просто не могла смотреть на картину после пережитого кошмара! Гарри начал понимать точку зрения жены. Картина как будто являла собой оскорбительный жест. Дразнила их. Кричала: «Эй, тупицы, если бы я была настоящей, представьте, насколько богатыми вы могли бы стать!» «Фрейя права, как это почти всегда бывает», – понял он. Хранение этого предмета станет постоянным напоминанием о том, что́ они потеряли. Холст будет торчать перед глазами, как перст неблагосклонной судьбы. За последние дни от полиции не было никаких вестей. Гарри позвонил детективу-инспектору Брэнсону в пятницу и оставил сообщение. Инспектор перезвонил вчера, сказал, что произошли важные события, и выразил надежду, что вскоре поделится с Киплингами свежими новостями. На «Радио Суссекс» и в «Аргусе» главной темой стал пожар в загородном особняке. В огне погиб крупный коллекционер, было уничтожено много чрезвычайно ценных работ. Об ограблении в доме Киплингов, которое пару дней назад занимало так много места в колонках чрезвычайных происшествий, газетчики благополучно забыли. Гарри оплатил въезд, проехал на территорию ипподрома и, следуя указаниям молодого человека в желтом светоотражающем жилете, припарковал машину. Затем они с Фрейей вышли на туманный, сырой утренний воздух. Гарри открыл багажник, достал картину, обернутую прозрачным полиэтиленом, и Киплинги направились к торговым рядам, высматривая, где продается живопись или хотя бы выставлена на обозрение пара полотен. Они обошли пару рядов и наткнулись на прилавок, заваленный довольно посредственными картинами, – здесь были две сцены охоты на лис, несколько пейзажей, ужасное изображение собаки, в которой с трудом угадывался лабрадор. Скучающая женщина с пухлым лицом и копной светлых волос, прикрытых платком, сидела на козлах, частично укрываясь от дождя под задним откидным бортом внедорожника «тойота», частично – под зонтиком для гольфа. Она курила самокрутку, рядом на прилавке стояла дымящаяся кружка чая. Гарри развернул полиэтилен и поднял картину: — Может ли это представлять для вас интерес? Женщина вгляделась в полотно: — Похоже на одно из этих… как их называют?.. Французские изображения праздников – fête galante, или как-то так. Я действительно изучала искусство, хотя трудно в это поверить, учитывая, что́ я тут продаю. – Она сделала глоток чая, затянулась сигаретой и пристальнее присмотрелась к холсту. – Жаль, что это не оригинал, а? Стоило бы пару шиллингов, как вы думаете? – Она курила и с подозрением поглядывала на Гарри и Фрейю. – Откуда у вас это? |