Онлайн книга «Зима на Полынной улице»
|
— Мам! – позвала она, предупреждая, что они идут. Анна лежала в лодке. Она улыбалась. И не дышала. ![]() Мари стояла на большом камне и плакала прямо в море. Соленые слезы сливались с соленой водой. Утэр подошла к девочке, встала рядом. — Привет, – сказала она. — Привет, – откликнулась Мари, поспешно вытирая мокрые щеки длинными рукавами свитера, торчащими из манжет куртки. — Чего плачем? – спросила Утэр. А Мари подумала, что эта тетя могла бы сделать вид, что не заметила ее слез. Взрослые всегда такие прямолинейные, когда дело касается детей. Но ответила честно: — Я думала, что бабушка пошла в гости к Ниссе. А она… Она умерла! – выкрикнула Мари последнее слово в полосу горизонта. – Я думала, это будет лучший праздник! А теперь… Этот дом… Мари доверчиво протянула к Утэр руку, и та увидела в кулаке зажатый лист бумаги. Она взялась за белый уголок, и Мари разжала пальцы. В записке Анна просила родных передать старый дом Мари. — Все успела, – улыбнулась Утэр и оценивающе посмотрела на девочку. – Значит, ты теперь хозяйка? Мари не глядя протянула распахнутую ладонь, и Утэр вернула записку. — Знаешь, твоя бабушка выбрала это место, – сказала Утэр. – Она хотела остаться здесь. Твоя боль внутри тебя, а не в доме. Здесь же остались хорошие воспоминания Анны. Приезжай на следующий год. Не забудь кашу и масло. — Мы угостили Ниссе кашей, но удача не пришла! – всхлипнула Мари. — Спокойно умереть среди близких… Мне кажется, это и есть удача, – задумчиво проговорила Утэр. – Вы ведь хорошо провели время? — Да, – нехотя согласилась Мари, вспоминая, как они с бабушкой стояли перед сияющей елкой. — Так вот, когда будешь взрослой и страшно занятой, не забывай, что есть дни, которые лучше бы провести с родными, – сказала Утэр. Мари фыркнула: — Конечно я знаю об этом! Не верю, что когда-нибудь не найду время для Юля! Это же Юль! Она глянула в сторону дома, а потом обернулась к Утэр. — Кстати, а ты кто? Но рядом с ней уже никого не было. Мари посмотрела на лодочный сарай. Она вспомнила, как бабушка рассказывала о тролле, который однажды забрал ее печаль. Мари прислушалась к себе. Нет, черная тяжелая печаль внутри нее не стала меньше. Но, кажется, она сама стала чуть больше, и появилось место, которое можно было занять чем-то еще. ![]() Все уехали, все стихло. Дом закрыли и отдали ключ Мари. Утэр сидела возле лодочного сарая и смотрела на море. Хавёрн подлетел и сел рядом. Он обратился в юношу и протянул Утэр книгу. — Держи, это подарок. — Ты мне дарил перо, – напомнила Утэр. – И больше никаких поцелуев. — Так перо было не для тебя. Это не считается. Поэтому я вроде как тебе должен. Утэр забрала подарок. — Надеюсь, книга про море. — Лучше. Про любовь. Утэр фыркнула: — Ты украл ее? — Позаимствовал. Вещи иногда забывают. — Спасибо, – искренне сказала Утэр. – Будет чем скрасить время в следующий шторм. — Ты уже скучаешь по нему? – спросил Хавёрн. — По шторму? – удивилась Утэр, но потом поняла. Она сердито глянула на Хавёрна и фыркнула: – Конечно, я по нему скучаю! Хавёрн улыбнулся, а Утэр серьезно добавила: — Но весь год я бы тоже его не выдержала, старого дурня! – И вздохнула: – Но я уже жду, когда он снова придет. И Анну жду тоже. Она нравится мне. В конце концов, это она когда-то меня спасла. И эту занятную деятельную маленькую девчушку тоже жду. Она точно не забудет про кашу. И родню ее шебутную. Тем более они привозят книги. Раз в год вся эта суматоха даже приятна. Но только раз в год! |
![Иллюстрация к книге — Зима на Полынной улице [book-illustration-5.webp] Иллюстрация к книге — Зима на Полынной улице [book-illustration-5.webp]](img/book_covers/129/129044/book-illustration-5.webp)