Онлайн книга «Пленница судьбы»
|
Магия ударила без предупреждения. Тонкий шелк платья вспыхнул — не огнем, а чем-то иным, от чего ткань просто исчезла. Распалась на нити, а нити на пыль, осевшую на пол серым пеплом. Ария осталась голой. Холод коснулся каждой клеточки тела. Она вздрогнула — но не закричала. Не прикрылась руками, не попыталась присесть. Она стояла прямо, глядя ему в глаза, сжимая кулаки так, что ногти впивались в ладони до крови. — Смотри, — сказала она хрипло, но ровно. — Если тебе доставляет удовольствие смотреть на голую девушку, которую привезли сюда против ее воли — смотри. Я не буду танцевать для тебя. Даркейн обошел ее медленным кругом. Сапоги звонко стучали по камню, каждый шаг отдавался в груди Арии ударом сердца. Она чувствовала его взгляд на своей спине, на затылке — везде, куда не могла смотреть, чтобы сохранить остатки достоинства. Он остановился за спиной. Так близко, что она ощутила жар, исходящий от его тела. Или магию? Она не знала. — Ты не прикрываешься, — заметил он с неподдельным удивлением. — Другие плакали. Или падали на колени. — А что мне это даст? — Ария повернула голову, встретившись с ним взглядом через плечо. — Ты все равно сорвешь одежду. Ты показал, что можешь. Что дальше? Он усмехнулся — коротко, беззвучно, только уголок губ дернулся. — Ты не боишься. — Боюсь, — честно ответила Ария. — Меня трясет так, что зубы стучат. Но я не позволю тебе увидеть мой страх. Это все, что у меня есть. Даркейн снова оказался перед ней — она не заметила, как он переместился. Магия делала его быстрее, чем казалось возможным. Он наклонил голову, рассматривая ее лицо вблизи. — Ты не кричала. Не покраснела. Ты просто стоишь, голая, перед королем, который может испепелить тебя взглядом, и говоришь мне, что у тебя есть только страх. — И гордость, — поправила Ария. — Страх и гордость. Они идут вместе. Он улыбнулся шире, обнажая ровные белые зубы. В этой улыбке не было ничего человеческого — только холодный расчет и что-то еще, отчего внутри Арии разлилось тепло, которого она не хотела чувствовать. — Значит, будешь кусаться, — сказал Даркейн, отступая к трону. — Это забавно. Он опустился на трон тяжело, небрежно — как хищник, укладывающийся на свое место. Шипы на подлокотниках не мешали ему; казалось, они выросли именно для его рук. — Ты не идеальна, — наконец произнес он. — Шрам на левом бедре. Родинка под правой грудью. Кожа слишком бледная — придется кормить лучше. Волосы спутаны. Он перечислял недостатки спокойно, деловито — как торговец, сбивающий цену. Ария слушала и чувствовала, как внутри поднимается волна настоящего, горячего гнева. — Но подойдешь, — закончил он. — Тело здоровое, бедра широкие — родишь легко. Кровь чистая. А характер будет развлечением. — Я не собачка, чтобы тебя развлекать, — процедила Ария. — Нет, — согласился Даркейн. — Ты интереснее. Собаки не огрызаются, когда их раздевают догола. Он щелкнул пальцами. Тьма в углах зала ожила, сворачиваясь в черный клубок, который поплыл к Арии. Она замерла, но магия просто обвилась вокруг ее плеч как невидимая мантия — не согревая, но создавая иллюзию защиты. — Возвращайся в свои покои, — приказал король, отводя взгляд к окнам. — Сегодня я не приду. Привыкай. Завтра поговорим. — О чем? — Ария не сдвинулась с места. |