Онлайн книга «Хозяйка дома Бхатия»
|
— Ты не сказала, в чем ее обвиняют. Первин провела языком по губам, прикидывая, сколько она может раскрыть. Элис иногда помогала им с отцом, считалась внештатным сотрудником их адвокатской конторы – ее никто не заставит повторить содержание разговора. — Ее арестовали по подозрению в аборте – говоря юридическим языком, в стимуляции выкидыша. — Правда? – Элис положила ложку, та звякнула о стол. – Какой ужас, что полиция вмешивается в подобные вещи! Полагаю, что Сунанда и так мать, которая вынуждена работать, чтобы прокормить детей? А новая беременность ей просто не по силам? — Нет, она не замужем и бездетна. – Первин еще раз огляделась, чтобы убедиться, что на расстоянии метров десяти никого нет. А потом рассказала все остальное, в том числе и про то, как Сунанда оказалась в садовом домике вместе с Гитой. — А что Сунанда тебе рассказала о своей жизни? У нее был любимый или… – Элис свела брови. – Над ней надругались? — Сунанда исчезла. У меня есть некоторые подозрения, но вряд ли я когда-то узнаю правду. — Исчезла? – Элис повысила голос. – А как же судебное разбирательство? Первин предупреждающе подняла руку, чтобы Элис говорила потише. Элис кивнула, а Первин продолжила: — Мне необходимо ее найти. Папа считает, что она сбежала из-под залога из страха, но мне в это не верится. До ее родной деревни слишком далеко, ей туда не добраться, тем более что у нее ожог и воспаление. Элис нахмурилась: — Меня страшно злит то, что Бомбейский суд считает себя вправе совать нос в ее жизнь. Этот обвинитель просто дрянь какая-то. Кто он такой? Тут подошел официант с полными тарелками. Первин подумала, что порция «цыпленка по-американски» вдвое больше «бомбейской утки» Элис: оба блюда были в толстой хлебной корочке, зажаренной до одинакового золотистого цвета. Элис заявила, что у нее еда божественная, а Первин ее курица разочаровала своей пресностью. Когда они обменялись впечатлениями, Первин вернулась к разговору. — Обвинителя зовут Уолтер Риппингтон. Слышала про такого? С виду молодой. — В светских кругах я такого не упомню, если ты об этом, – сухо ответствовала Элис. — У твоего отца ведь есть друзья в прокуратуре, правда? Мне важно знать, какая у мистера Риппингтона репутация. — Что ты имеешь в виду под репутацией? – Элис подперла кулаком подбородок, вглядываясь в Первин. Первин попыталась сформулировать: — Его стратегия – Сунанду обвиняют в том, что она выпила травяной чай, который не нанес вреда ее здоровью, – отличается от обычной стратегии ведения дел об абортах. Вот я и гадаю: то ли этот Риппингтон страшно наивный, то ли невероятно хитрый, а может, действует по наущению кого-то, у кого есть собственные интересы. Мне бы хотелось в этом разобраться прежде, чем он представит свою аргументацию. — Тут масса возможностей – но я ума не приложу, как спросить папу про этого типа так, чтобы он не заподозрил, что я лезу в его государственные дела. – Элис расправила спину. – Интересно, твой мистер Риппингтон появится на Балу юристов? Речь шла о благотворительном мероприятии в пользу государственной юридической школы. Перед тем как поступить в Оксфорд, Первин училась там некоторое время – и непрерывно мучилась, так что ей вовсе не хотелось оказывать помощь этому заведению, однако отец оплатил два билета и настаивал, чтобы она его сопровождала. Она сказала: |