Онлайн книга «Пункт назначения — Дикий мир»
|
— Это мясо тает во рту. Дети просили добавки. Старики улыбались шербатыми ртами и с удовольствием ели мягкое, сочное мясо. Племя было в восторге от нового способа приготовления пищи. Праздник был в самом разгаре. Все были счастливы и сыты. И именно в этот момент всеобщей радости Полина заметила тревожный знак: Ая искала кого-то глазами и не могла найти. — Что случилось? — спросила Полина. — Я не вижу Кайру, — прошептала Ая. — Её нет у костра. И её шалаш пуст. Полина огляделась. И правда. Женщина, которая была вечным источником недовольства и смуты, исчезла. — Может, она ушла в лес за травами? — предположила Наташа без особой уверенности. Та-Гар, услышав их разговор, подошёл ближе. Его лицо стало каменным. — Нет. Она взяла свой мешок. И копьё вождя пропало из моего дома. Веселье стихло само собой. Праздник был испорчен. Вождь обвёл взглядом своё племя: — Она будет искать путь из долины через непроходимые горы или Большую воду. Она будет искать союзников. Нам нужно готовиться к нападению. Кайра полна злобы и приведет врагов. Тишина повисла над долиной тяжёлым покрывалом. Они были в безопасности так долго именно потому, что были одни. Теперь же предательница несла знание об их убежище во внешний мир. Та-Гар посмотрел на девушек: — Вы принесли нам мир и силу. Но теперь нам понадобится всё наше умение защищаться. Мы должны быть готовы к войне. Все понимали: беду теперь нужно ждать не изнутри племени. Беда шла извне. И она уже знала дорогу к их дому. Новость об исчезновении Кайрыразнеслась по долине, как лесной пожар. Весеннее тепло, запах жареного мяса и смех у костров сменились гнетущей тишиной и тревогой. Женщины собирали детей ближе к центру поселения, мужчины проверяли оружие. Праздник закончился. Та-Гар действовал быстро и решительно. Он не стал собирать весь совет. Он просто обошёл костёр, останавливаясь у каждого дома, и кивал тем, кого выбирал. В отряд вошли самые сильные и опытные: Кай, Гур, ещё трое седых охотников и двое молодых, ловких, как ласки. Всего восемь человек. Полина и Наташа стояли у своего дома, наблюдая за сборами. — Вы остаётесь здесь, — бросил вождь, проходя мимо них. Его лицо было мрачнее тучи. — Защищайте племя. — Мы можем помочь! — возразила Полина. — Мы знаем травы, мы можем... — Нет, — отрезал Та-Гар, не останавливаясь. — Это не охота. Это суд. Отряд выдвинулся на закате. Они шли быстро, не таясь. Находили следы Кайры и двигались дальше. Их путь лежал к узкому ущелью — единственному проходимому пути через горы с северной стороны. Именно там Кайра должна была попытаться выйти из долины. Когда они подошли к ущелью, уже почти стемнело. Проход был похож на гигантскую трещину в скале: шириной всего метра полтора от силы и высотой в два раза больше. По дну бежал ручей, а стены были отвесными и неприступными. И тут они услышали звук. Глухой стук камня о камень где-то впереди, в темноте прохода. Та-Гар поднял руку, и отряд замер. — Она здесь, — прошептал он. Они медленно вошли в ущелье, прижимаясь к стенам. Звук становился всё громче. Кайра была там, впереди. Она пыталась разобрать завал из камней поменьше, который они сами же устроили здесь много зим назад как сигнальную ловушку. Она хотела расчистить путь для тех, кого собиралась привести. |