Онлайн книга «Пункт назначения — Дикий мир»
|
Вечером того же дня к ним пришёл Та-Гар. Он долго смотрел на мальчика, потом перевёл тяжёлый взгляд на Полину. — Шаман сказал матери, что духи требуют жертвы. Он сказал, что духи не слышат его из-за вашей магии. Полина выдержала его взгляд: — Это не магия. Это знание о травах и лекарствах. Знание о том, как помочь телу бороться с болезнью. Та-Гар кивнул: — Я знаю разницу между знанием и обманом. Он развернулся и пошёл к шалашу шамана. На следующий день шамана никто не видел у общего костра. Говорили, что Та-Гар запретил ему лечить людей до тех пор, пока он не научится отличать волю духов от собственной трусости и влияния Кайры. Кайра же затаилась окончательно. Её власть над соплеменниками была подорвана окончательно. Но её ненависть к девушкам стала холодной и смертельно опасной, как тонкий лёд на зимнем озере. Зима вступила в свои права, укрыв лес толстым, пушистым одеялом снега. Жизнь в племени замедлилась, но не замерла. Теперь, когда у каждой семьи был тёплый глинобитный дом и полные погреба запасов, зима перестала быть временем страха и борьбы за выживание. Она стала временем отдыха, сказок у костра и ремёсел. Кайра действительно затаилась. Её план посеять смуту, дождавшись, когда опустеют семейные кладовые, провалился. Запасов, рассчитанных с помощью новых методов хранения, должно было хватить до самой весны. Она скрипела зубами от злости, но сделать ничего не могла — авторитет чужачек, под опекой Та-Гара после случая с больным ребёнком был непререкаем, а её собственный упал ниже некуда. Полина и Наташа чувствовали себя в безопасности, но их не покидало желание побольше узнать об истории племени. Девушки уже вполне сносно понимали язык и без переводчика. Однажды вечером, когда они сидели в доме Та-Гара(он часто приглашал их на ужин как почётных гостей), Полина решилась задать вопрос, который давно её мучил. — Тан Та-Гар, — начала она осторожно, помешивая травяной отвар в глиняной чашке. — Мы... мы чужие здесь. Мы хотим знать больше о вашем мире, об истории вашего племени. Вождь кивнул, подбрасывая полено в очаг. Искры взметнулись вверх. — Спрашивайте. — Другие племена... — подхватила Наташа. — Они есть? Далеко отсюда? Его лицо, изрезанное глубокими морщинами, в свете костра казалось лицом древней статуи, высеченной из того же камня. Он молчал, глядя в огонь, и пламя отражалось в его тёмных, мудрых глазах. Полина и Наташа, сидевшие неподалёку, переглянулись. Они чувствовали: сегодня вождь расскажет что-то важное. — Мой дед был великим вождём, — начал Та-Гар, и его голос, низкий и хриплый, заставил всех притихнуть. — Но его величие было выковано не в победах, а в поражениях. Наше племя... оно умирало. Он поднял руку и указал на север, туда, где за лесом высились неприступные пики гор. — Там, за лесом и горами, была наша земля. Но она была и чужой. Каждый день был битвой. Племя Рваного Клыка приходило с востока. Люди Тёмной Воды — с запада. мы защищались и воевали. Мы брали пленников. Пленники работали, но их нужно было кормить. А еды не хватало. Охотники уходили и не возвращались. Дети рождались слабыми и умирали от голода или болезней. Вождь замолчал, подбрасывая в костёр сухую ветку. Пламя жадно лизнуло дерево. — Дед собрал совет старейших. Он сказал: «Мы как волки, загнанные в ловушку. Мы рвём друг друга, пока не умрём все». И тогда было принято решение Великого Переселения. Уйти. Искать землю, где нет врагов. Где хватит еды для всех. |