Онлайн книга «Черный пес замка Кронк»
|
От неожиданности Сильвия даже вздрогнула, а потом мысленно застонала, поняв, что провалила попытку узнать сведения о полковнике Мэйсоне. Увы, мистер Фишер вспомнил о спутнице и вернулся за ней. — Ни в коем случае, – сдержанно улыбнулась девушка. – Мистер и миссис Галтель очень добры ко мне. Я нисколько не скучала. О, мистер Галтель, надеюсь, вы все же расскажете вашу увлекательную историю! Хозяин коротко поклонился, но не сказал в ответ ни слова. Сильвия вздохнула, сожалея о своей неудаче. — Вы чем-то расстроены? – спросил мистер Фишер, мгновенно уловив перемены в лице мисс Мюррей. — О нет, просто здесь немного душно. – Девушка пригубила вино, посмотрела по сторонам. — Подвести вас к окну? – предложил ей спутник. — Нет, благодарю вас. — Хорошо, – покладисто ответил Марк Фишер и замолчал. Поглядывая на него, Сильвия никак не могла взять в толк, что же с ним случилось. Обычно он был приятным и интересным собеседником, но сейчас… — Что-то случилось, мистер Фишер? – не выдержала она наконец. — Что? – рассеянно ответил он. – О, простите! Нет, ничего не случилось. – Однако Марк улыбнулся так ненатурально, что стало заметно его расстройство и угнетенное состояние. Мисс Мюррей почувствовала запах алкоголя, который безуспешно пытались заглушить лавандовой водой. Они что же, пили вместе с мистером Галтелем? Но что происходит? Мистер Фишер до сих пор никогда себе такого не позволял. Неловкость момента сгладило объявление о начале танцев. Мисс Мюррей пригласил старший сын хозяев, а ее мрачный сопровождающий с некоторым даже облегчением вновь исчез – похоже, в курительной комнате. Музыка, которую по очереди играли на рояле дочери Галтелей, была безыскусна, но весела. Не все партнеры оказывались хорошими танцорами, однако это с лихвой искупалось их старанием. Возможно, искушенная в таких делах жительница Ландерина решила бы, что вечер провалился, но Сильвии он понравился. Едва пробило полночь, девушка увидела хозяина дома, нетвердой походкой выбравшегося из курительной. Избегая попадаться на глаза супруге, он направился к выходу. Мисс Мюррей, которая как раз сделала перерыв в танцах, поспешно последовала за ним, надеясь дослушать до конца историю про полковника. Судя по красным щекам Галтеля, он был сейчас в том состоянии, когда не особенно следят за языком. — Мистер Галтель! – Догнав его, Сильвия сделала невинные глаза и обиженным тоном объявила, удивляясь собственной смелости: – Напоминаю про ваше обещание! — Обещание? – Хозяин дома смешно округлил глаза и запнулся, с трудом выговаривая слова. – Какое обещание? — Вы обещали мне рассказать романтическую историю, из-за которой полковник Мэйсон выбрал военную карьеру! – нахально заявила мисс Мюррей, краснея и боясь, что ее ложь тут же раскусят. — Обещал? – еще раз повторил мистер Галтель. – Ну… если обещал… – Он покривил губы, потом склонился к девушке и сообщил: – Думаю, все потому, что Мэйсон влюбился! — Так зачем же он уехал? — Потому что муж обо всем узнал! От сильного запаха винных паров Сильвии стало не по себе, однако ей пришлось собраться и держать себя в руках. История, похоже, оказалась действительно интересная. — Чей муж? – спросила она. — Муж Кристин, конечно. — Кристин? Кто это? – не поняла Сильвия. |