Онлайн книга «Черный пес замка Кронк»
|
— Кристин Хейвуд. — Миссис Хейвуд? — Ну да. Я о ней и толкую! — А о чем он узнал? — Кто? Разговор начал напоминать общение двух глухих. — Ну, вы сказали, что полковник уехал в Майсур после того, как муж Кристин Хейвуд что-то узнал! – подсказала Сильвия. — Так я ж и говорю! В этом-то все и дело! Ральф Хейвуд привез Кристин на Мэйн из Старой Альбии. Ее семья в то время жила в окрестностях Лестера, это на севере от Ландерина. – Мужчина яростно жестикулировал и вел себя так, будто мисс Мюррей не знала каких-то очевидных вещей. – Очаровательная девушка была эта Кристин Хейвуд. А Мэйсон с детства дружил с ее супругом. И конечно, часто хаживал к ним с визитами. Миновал год, а там припозднился я как-то ночью… кхм… гулял… дышал свежим воздухом… Иду по пляжу и вижу – целуются. — Кто? — Кристин Хейвуд и Мэйсон, конечно. Увидели меня. Всполошились. Мэйсон просил никому не говорить. — Но вы все равно обо всем рассказали мистеру Хейвуду? – вырвалось у мисс Мюррей. — С чего вы взяли? – обиделся мистер Галтель. – Ничего я ему не говорил. Не мое это дело. Мэйсон меня выручал. Частенько. То деньгами, то еще чем. Зачем бы я стал ему вредить? Нет. Ральф Хейвуд узнал сам. Думаю, застукал их где-нибудь. Во всяком случае, я видел, как они ругались… Хейвуд и Мэйсон. Как только стреляться не надумали. Хейвуд говорил, что вышвырнет жену с позором, если Мэйсон не уберется с острова. А Мэйсон обещал прострелить Хейвуду голову, если тот хоть пальцем тронет Кристин. – Галтель улыбнулся так, будто только что рассказал какую-то невероятно остроумную шутку. — И вы думаете, поэтому Мэйсон и уехал в Майсур? Не захотел губить репутацию миссис Хейвуд? – догадалась Сильвия. — Надо полагать, что так, – кивнул мистер Галтель, в очередной раз дыхнув на девушку весьма специфическим ароматом виски, смешанного с вином. — А вернулся он когда? Обратно на Мэйн? — Через пятнадцать лет. Незадолго до гибели Кристин. Умер его старший брат. Наследников они с женой не оставили. Какие родились, все умерли в младенчестве. Сестра и отец тоже уже были мертвы. Семейное состояние досталось полковнику. — Он не приезжал даже на похороны отца и сестры? – удивилась мисс Мюррей. — Из Майсура? – неприлично громко хохотнул мистер Галтель, и Сильвия поняла, что сказала глупость. – Мэйсон и на похороны брата не успел. — А потом? — Мисс, зачем забивать вашу хорошенькую голову такими делами? – спросил хозяин дома и даже слегка протрезвел. – Какое вам дело до тех давних событий? — Но это же так романтично, – не растерялась мисс Мюррей. – Целых пятнадцать лет… Неужели он даже не навестил Хейвудов, когда вернулся? Представляете, какая встреча… — Все бы вам о романтике думать. Молодость… – проворчал мистер Галтель. – Идите, мисс, танцуйте. А мне… прогуляться надо. — Но… Невежливо отвернувшись от Сильвии, хозяин дома нетвердой походкой направился по коридору к парадной лестнице. Кто-то из слуг тотчас подскочил к нему и помог идти. Похоже, к подобным зрелищам здесь были уже привычны. Мисс Мюррей задумалась. Может ли быть так, что полковник как-то связан с происходящим в «Доме на скале»? Он любил миссис Хейвуд, но это было так давно… Зачем ему сейчас устраивать ловушку для гувернанток? Мстить за убитую женщину? Очень странная месть – тем более для человека, пятнадцать лет служившего в колониях. Сильвия подумала про Уолтера. Чем-то эти двое были очень похожи. Убив графа, Уолтер мстил за девушку, свою невесту. Об этом мисс Мюррей рассказал Радж. Не в подробностях, но все же. Однако Уолтер не ждал десятки лет. Он вызвал обидчика на дуэль. Дал ему выстрелить первым… А если бы обидчиком была женщина? Сильвия тряхнула головой. Нет, Уолтер никогда не поднял бы руку на женщину. Такое даже представить невозможно. И уж тем более не стал бы убивать невинных девушек только за то, что они гувернантки. Чтобы так поступать, нужно сойти с ума. Да и потом, если судить по мистеру Галтелю, полковнику уже под шестьдесят лет, возраст более чем почтенный… И все же что-то в этой истории беспокоило мисс Мюррей. Очень хотелось поскорее увидеть мистера Стрикленда. Вот кто мастер все расставлять по своим местам… |