Книга Пропавшая книга Шелторпов, страница 155 – Анна Свирская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Пропавшая книга Шелторпов»

📃 Cтраница 155

— А инспектор ещё здесь? Не уехал? – спросила она под конец.

— Он здесь, беседует с миссис Миллс. Расспрашивает насчёт Селлерса, – ответила Хардвик.

— Когда пойдёте на кухню за чаем, попросите его прийти сюда. Появились кое-какие новости.

— Хорошо, леди Шелторп. Обязательно передам.

— И ещё, Хардвик, вы не пользовались печатной машинкой в кабинете?

На лице Хардвик отразилось искреннее недоумение, а потом тревога:

— Нет, никогда не пользовалась. – Она не удержалась и опасливо скосилась на Айрис.

— Может быть, вы видели, как это делал Селлерс?

— Ничего такого я не видела. Но он подолгу находился в кабинете, пока лорд Шелторп болел, особенно до того, как наняли сиделку. Что-то случилось? – снова взгляд на Айрис. – Я имею в виду, с машинкой. Она сломалась?

— Насколько я знаю, с ней всё в порядке, чего не скажешь об этом доме. Всё наперекосяк, – сварливо добавила леди Шелторп. – Вы можете идти, Хардвик.

Айрис, едва дверь гостиной закрылась за ними, схватилась за свой блокнот.

— Да где же это? – Она торопливо перелистывала страницы.

— Что именно? – спросил Дэвид.

— Фамилия. Возможно, не та, просто что-то похожее… Секунду! Сейчас…

Следующих вопросов она просто не слышала и так и листала на ходу – пока не запнулась о ковёр.

К счастью, Дэвид успел схватить её за локоть, иначе бы она растянулась на полу прямо посреди комнаты.

— Вы ведь слышали про рекомендации Селлерса, да? – Айрис наконец посмотрела на Дэвида. – Их дал некий Сэдбери.

— Да, и что?

— Вы его знаете?

— Сэдбери? Я знаю, кто это, но лично незнаком. Старая аристократическая семья, очень состоятельная. В отличие от Кавендишей или Тиннов, они не на слуху. Стараются держаться в тени и не привлекать лишнего внимания. А так – ничего особенного.

— Я точно где-то встречала эту фамилию! И я помню, что записала её в блокнот, но вот по какому поводу? Ага, вот!

Айрис показала Дэвиду на страницу в блокноте, где было написано «Уильям Сэдбери».

— Этот человек трижды приезжал в Этеридж-Хауc за последние месяцы. Я заметила, что в книге для посетителей повторяется одна и та же фамилия, и на всякий случай записала её. И раз этот человек был там три раза, и он же… Кажется, поняла, кто это! – Айрис хотела так много сказать и так быстро, что слова сбились в какой-то клубок у неё в горле и она не могла больше произнести ни слова от волнения. Она выдохнула: – Кажется, я поняла вообще всё!

— Поняли всё? Но при чём здесь Сэдбери?

— Сэдбери не просто подписал рекомендации, он и прислал сюда Селлерса! Хотя… Возможно, это просто однофамилец. Вы не помните, этот маркиз Сэдбери, он – Уильям?

— Без понятия.

— Поищем в справочнике! В этом доме точно есть «Дебреттс», главное, чтобы не слишком старое издание.

— Вы объясните, что происходит? – не вытерпел Дэвид.

— Сначала я посмотрю справочник, чтобы не обвинять никого зря.

Айрис не ошиблась. В библиотеке было целых шесть изданий «Дебреттс», правда, все – прошлого века. Зато там нашёлся прекрасный новенький «Бёркс»[20] 1959 года, роскошная книга в красной обложке, тиснённой золотом.

Айрис быстро нашла разворот с фамилией Сэдбери. Под пышным гербом с медведями, тиграми и целым выводком диковинных птиц было написано:

Маркиз Сэдбери (Уильям Генри Роберт Сэдбери) из Брокворта и Турлоу, графство Кент.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь