Книга Леди и повеса, страница 24 – Лоретта Чейз

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Леди и повеса»

📃 Cтраница 24

— Она болтала, – продолжал Дариус, – весь ужин. И не замолчала, пока леди Литби не подала знак дамам встать из-за стола.

— А вы подумайте, от скольких забот она вас избавила, – заметила Шарлотта. – Вам не надо было выдумывать умные сентенции, достаточно было просто внимательно слушать.

— Я не выдумываю умные сентенции, леди Шарлотта, – возразил он. – Обычно говорю, что думаю. По-моему, так легче жить.

— Вам, возможно, – сказала она. – Вы ведь мужчина.

— Как вы наблюдательны, – заметил он.

— Мужчины вроде бы любят прямоту, – проговорила Шарлотта. – Однако я заметила, что в женщинах они это качество не уважают.

— Возможно, его не уважают узколобые мужчины.

Шарлотта улыбнулась. Если ему нравится в женщинах прямота, он на верном пути.

Они дошли до камина, где сидела жена священника. Шарлотта наградила самую жуткую каргу в округе сладчайшей из улыбок.

— А, леди Шарлотта, вот и вы, – протянула миссис Бэджли. Она была высокой и дородной с соответствующим густым голосом. – Надеюсь, вы лишь на время отвлеклись и не совсем обо мне позабыли. – Она оглядела мистера Карсингтона. – Признаться, отвлеклись вы основательно.

Шарлотта протянула ей чай.

— Мистер Карсингтон любезно составил мне компанию, – сказала она. – Нетрудно догадаться, почему он хочет продолжить знакомство с вами. Будучи наблюдательным, он заметил, что вы больны. Естественно, он хочет употребить свои обширные знания на помощь вам. Но сначала ему нужно кое-что узнать. Уверена, что он захочет услышать самое подробное изложение всех ваших симптомов.

Она лучезарно улыбнулась мистеру Карсингтону.

— Вы и по артриту специалист, мистер Карсингтон, – спросила миссис Бэджли. – У людей?

— Мне знаком этот недуг, – ответил он и обратил все свое внимание на женщину, занимавшую почти всю кушетку.

За ужином Шарлотта заметила, что если он на кого-то обращает внимание, то обращает целиком и полностью.

Как она и говорила, ужины в Литби-холле проходили не чопорно. Иногда гости говорили или кричали через весь стол, как папа и Лиззи, когда хотели что-то друг другу сказать. Шарлотта подметила, как мистер Карсингтон мог переключать внимание с одного человека на другого, и было легко определить, когда такое происходило. Он становился полностью поглощен разговором, игнорируя все и вся. Он напоминал ей сокола, высматривающего добычу.

Теперь он был поглощен рассказом миссис Бэджли, которая во всех подробностях излагала свои симптомы и типы лечения.

Шарлотта было собралась уйти.

— А вам разве это не интересно, леди Шарлотта? – спросил он.

— Бедное дитя слышало это множество раз, но чувство такта не дает ей в этом признаться, – проговорила миссис Бэджли.

Хотя она и получила предлог, чтобы уйти, Шарлотта задержалась. Не потому, что не хотела выглядеть равнодушной к страданиям пожилой дамы. Какой-то дьявол подначил ее понаблюдать, как он страдает от откровений миссис Бэджли и своих собственных вопросов.

— А касторовое масло вы пробовали, миссис Бэджли? – спросил он.

Касторку? Он шутит? Шарлотта безуспешно старалась увидеть, что же скрывает его лицо.

— У меня болят суставы, а не кишечник, молодой человек, – заявила миссис Бэджли. – Кишечник у меня в полном порядке, и я не хочу расстраивать его слабительным. По мне, так это все шарлатанство.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь