Книга Леди и повеса, страница 111 – Лоретта Чейз

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Леди и повеса»

📃 Cтраница 111

Дариус поднял руки, обнял ее лицо и прижался к ней в поцелуе.

В долгом, щемящем поцелуе, пока их тела двигались в простом животном ритме. Он чувствовал, как она достигает пика наслаждения, как ее тело затряслось. Они сменили позу, легли на бок, и Шарлотта, достигнув пика, начала извиваться с каждым движением все сильнее, без остатка отдаваясь ему, себе и чистому удовольствию.

Да, это было правильно.

Для нее и для него.

Дариус прижался губами к шее Шарлотты, чтобы заглушить свои стоны, когда его тело вздымалось вместе с ней, наполняя его жгучим счастьем. Он услышал ее приглушенные стоны, когда она в этот раз взлетела вместе с ним на вершину наслаждения, которое только может дать страсть.

Затем, когда они наконец начали приходить в себя, он крепко обнял ее и вновь и вновь целовал ее шею.

Целовал и смеялся, поскольку восторг – его и ее восторг – делал их единым целым.

Теперь было так просто понять, что у него на сердце, и так же легко высказать это. Он пробормотал, прижавшись к ее шелковистой коже:

— Я люблю вас, люблю.

Глава 13

Конечно, она не могла поверить своим ушам.

Мудрая женщина не станет искать подтверждения.

Мудрая женщина придержит язык и не рискнет испортить волшебство.

Но Шарлотта к мудрым не относилась.

— Повторите еще раз, – попросила она.

Дариус оторвался от ее шеи.

— Повторить что?

— Что вы только что сказали.

— Я ничего не говорил.

Она услышала в его голосе смех.

— Нет, говорили.

— Нет, не говорил.

— Нет, говорили.

Долгая пауза.

— Обязательно это повторить? – спросил Дариус.

— Да, – ответила Шарлотта.

— Я забыл.

— Повторите!

Он тихонько хмыкнул.

— Повторите, – не унималась она.

Он поднес губы к ее уху.

— Я люблю вас, – проговорил он. – Теперь вы довольны?

— Да, теперь довольна.

Сегодня их занятие любовью было даже слаще, чем в прошлый раз, и походило на чудо. Шарлотта не думала, что не может быть еще счастливее. Она не догадывалась, какой груз лежит у нее на сердце, пока Дариус не произнес эти слова, и этот груз не сгинул.

— Теперь вы скажите, – попросил Дариус.

— Что сказать, – не поняла Шарлотта.

— Я знаю вас лучше, чем вы думаете, – сказал он. – Вы повинуетесь чувству и не отдадитесь без чувства. Или чего-то вроде него. Скажите что-нибудь.

— Если мы долго здесь пробудем, то запутаемся в белье, – ответила она.

— Вы несносны, все время меня дразните.

— Да, – сказала она. – А иногда надеваю на голову подштанники.

— Ну же, Шарлотта, скажите что-нибудь, – не унимался он.

Шарлотта тихонько рассмеялась, слегка толкнув его.

— Будьте милосердны к безумно влюбленному, – взмолился он.

Она сделала глубокий вдох и выдохнула.

— Я люблю вас, – произнесла она.

Дариус поглядел на нее – его золотистые глаза вспыхнули, как свечи.

— Правда?

— Не могу ничего с этим поделать, – ответила она. – Вы вошли у меня в привычку.

— Не возражаю быть одной из ваших привычек, – сказал он. – И считаю вас просто очаровательной с моими подштанниками на голове. – Он поцеловал ее. – Но нам лучше на время расстаться. Я сегодня слишком возбудим. Черт подери, у нас нет времени.

Он мягко отстранился от нее.

— Не уверен, что из моей затеи долгого ухаживания что-нибудь получится, – проговорил он. – Если мы будем продолжать в таком темпе, то нарвемся на скандал. Удивительно, как нас до сих пор не застукали.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь