Онлайн книга «Кто шепчет в темноте?»
|
Майлз едва не расхохотался, хотя смеялся вовсе не над ней. На него вдруг снизошло просветление. Он наклонился, поднял разбросанные предметы, опустил в сумочку и закрыл, щелкнув замком. — Так это вы устроили все это? – спросил он. — Устроила? Я… — Боже, это же вы сорвали встречу Клуба убийств! Каким-то образом вы умудрились отговорить от нее доктора Фелла, его честь судью Коулмена, госпожу Эллен Най, дядюшку Тома Коблея и всех остальных! Всех, кроме профессора Риго, потому что вы хотели услышать эту историю Фей Сетон от непосредственного участника! Но вы знали, что Клуб убийств не приглашает гостей, за исключением оратора, так что вы никак не рассчитывали на мое появление… Ее убийственно серьезный голос отвлек его от рассуждений: — Прошу вас! Не выставляйте меня круглой дурой! Высвободившись из-под руки Майлза, которую он опустил ей на плечо, Барбара бросилась к двери. Фредерик, уставившийся неподвижным взором куда-то в потолок, медленно отступил в сторону, словно желая обратить внимание на тот факт, что он мог бы послать за полицией. Майлз заторопился следом за ней. — Стойте! Подождите! Я вас не обвинял! Я… Но она уже неслась по застеленному мягким ковром коридору в сторону боковой лестницы, ведущей на Грик-стрит. Майлз в отчаянии огляделся по сторонам. Напротив светилась табличка на двери гардеробной для джентльменов. Он схватил свой плащ, нахлобучил шляпу и развернулся, чтобы натолкнуться на красноречивый взгляд Фредерика. — Ужины Клуба убийств оплачиваются одним человеком, который вносит всю сумму? Или же каждый участник расплачивается сам за себя? — Как правило, каждый платит за себя, сэр. Однако сегодня вечером… — Понимаю, понимаю! – Майлз сунул банкноты ему в руку, возликовав при мысли, что теперь может себе такое позволить. – Это должно покрыть все расходы. Передайте мои наилучшие пожелания профессору Риго и скажите, что утром я позвоню ему, чтобы извиниться. Не знаю, где он остановился в Лондоне, – эту трудность он сразу отмел, – но я смогу узнать. Э… там достаточно денег? — Денег более чем достаточно, сэр. Но в то же время… — Простите. Виноват. Доброй ночи! Он не осмеливался бежать во весь опор, потому что его застарелая болезнь была готова вцепиться в него и вызвать головокружение. Однако же он все равно шагал быстро, как только мог. Когда он спустился и вышел на улицу, то как раз успел заметить отблеск белого платья Барбары под короткой меховой накидкой – она удалялась по направлению к Фрит-стрит. Вот тут он побежал по-настоящему. По Фрит-стрит катило в сторону Шафтсбери-авеню такси, звук мотора особенно отчетливо разносился в пустынной тишине ночного Лондона. Майлз окликнул такси без особой надежды, но, к его изумлению, машина неуверенно свернула к тротуару. Левой рукой Майлз перехватил Барбару Морелл, а правой – повернул ручку на дверце такси раньше, чем из расчерченной дождем темноты успел выскочить кто-нибудь еще и заявить свои права. — Честное слово, – обратился он к Барбаре с такой сердечностью, что ее рука, которую он держал, расслабилась, – вовсе нет причин вот так убегать. Вы могли бы, по меньшей мере, позволить довезти вас до дома. Где вы живете? — Сент-Джонс-Вуд. Только… — Не могу, начальник, – сказал водитель такси решительно, и в его голосе прозвучало мученическое упрямство. – Я еду в сторону Виктории, и бензина хватит только вернуться домой. |