Онлайн книга «Операция «Барбадосса»»
|
— Вы это уже говорили, — сказал я, направляясь к писсуару. Я вернулся и сразу понял, что за время моего отсутствия ситуация изменилась к худшему. Стол был уставлен стаканами и бокалами, а посередине, как небоскребы в даунтауне, высились бутылки: виски, уже полупустая, бурбон, опорожненный на треть, и водка, початая. Рядом стояло серебряное ведерко со льдом, из которого торчало горлышко бутылки «Вдовы Клико». На диване рядом с Гречко сидели две девицы в коротких платьях, почти ничего не закрывавших ни сверху, ни снизу. Одна из них была латиноамериканка, а вторая — довольно светлая мулатка. В руках девицы держали бокалы с шампанским. Увидев меня, Гречко попытался встать, но потерял равновесие и плюхнулся назад на подушки. — Мистер Винавер! Рэй! Как я рад вас видеть! — Профессор раскинул руки в стороны, словно желая обнять меня, и при этом едва не заехал костяшками пальцев в глаз латиноамериканке, сидевшей слева от него. — Вижу, вы времени даром не теряли, — сказал я, обводя взглядом стол. — Ну да, я сделал кое-какие распоряжения, — подмигнул мне Эдди, — ну, чтобы сразу… Чтобы не гонять официанта туда-сюда. Ты не против? — Это было очень разумно! — пробормотал я. — Вот и я так подумал. Позволь представить тебе этих чудесных девушек, которые любезно согласились составить нам компанию, — продолжал Эдди. — Это Анхела, — и показал на латиноамериканку, — а это Мариза. А это мой друг Рэй! — Очень приятно. — Я уселся на диван рядом с Маризой. — Что это за чудик? — спросила она меня, покосившись на Гречко. — Никогда его раньше здесь не видела. — Русский турист, — пояснил я. — Решил оттянуться перед отъездом. — А-а-а… Гречко тем временем разлил шампанское по бокалам: — Выпьем, так сказать, за знакомство! Мы выпили, и профессор тут же снова наполнил бокалы. Он явно вышел на крейсерскую скорость. — За прекрасных дам! — объявил Гречко, резко поднял бокал и выплеснул половину содержимого на платье Анхелы. — Tonto! Придурок! — прошипела девица. Лицо Гречко расплылось в пьяной улыбке. — Простите! Простите, моя дорогая! — запричитал он и попытался ладонью стереть пятно с платья девушки. Но та оттолкнула его руку и что-то быстро сказала своей подруге. Мариза повернулась ко мне и сказала: — Извини, мы отлучимся на минуту, приведем Анхелу в порядок. — И погладила меня по колену. Девушки удалились, а Гречко подмигнул мне и потянулся к бутылке с водкой. — Шампанское без водки — деньги на ветер, — сказал он и налил две рюмки до краев. — Ты хороший мужик, Рэй! Наш человек! — И он показал мне сжатый кулак. — Пока девчонок нету, ребята, я хочу выпить с вами. Я хочу поднять тост за успех нашего предприятия! — Вы имеете в виду литиевый проект? — уточнил Эдди, наполняя свой стакан. — Мы пьем за литий? — Литий? Какой еще литий? — отмахнулся от него русский. — Я пью за успех операции «Барбадосса»! — Какой операции? — не понял я. — «Барбадосса»! — многозначительно произнес Гречко. — Это была моя идея! Я пробивал ее четыре года! Пришлось потратить уйму времени на то, чтобы преодолеть сопротивление этих бюрократов в Москве! «А что будет, если?..» «А если ничего не получится?..» — Последние слова Гречко произнес тонким дребезжащим голоском, явно передразнивая кого-то. — Но мне удалось убедить их! — прокричал он мне в ухо. |