Онлайн книга «Книжный в Лисьей Бухте»
|
Он направился к джипу, а Анна вернулась в магазин. Она опустила Пушкина на пол, и Рэй тут же сгребла его в охапку, расцеловала и пообещала ему огромный вкусный завтрак. Анна же поднялась наверх и забралась под горячий душ, чтобы смыть с себя дождь, грязь и кошачью шерсть. Она так и не поняла, что хотел показать ей Джейкоб, но терять от прогулки с ним было нечего. Какой смысл сидеть в магазине, наблюдая, как медленно рушатся все ее мечты? ![]() Спустя час Анна и Джейкоб уже катили по узким улочкам в сторону пляжа, лавируя между упавшими ветками. Джейкоб свернул на грунтовую дорогу. Сквозь серые тучи начало проглядывать солнце, обещая, что скоро погода наладится. В конце дороги располагался пляж, где они с Джейкобом пару недель назад пили какао. Ветер успел ощутимо утихнуть, дождь уже меньше барабанил по стеклам. Джейкоб проехал мимо стоянки и аккуратно повел машину вниз, пока они не очутились в незнакомом Анне месте — более укромном и тихом. Тут Джейкоб затормозил, выбрался из джипа, обошел его и открыл Анне дверь. — Пойдем, — сказал он и протянул ей руку. — Хочу тебе кое-что показать. Она взяла ладонь Джейкоба и вновь ощутила знакомый сноп искр. — Что именно? — спросила она. — Сюрприз. Но ты должна его увидеть, иначе ничего не выйдет. — Ненавижу сюрпризы, — пробурчала Анна, но натянула дождевик и вылезла из машины. Джейкоб направился прочь. — Сюда! — позвал он ее через плечо. — Иди за мной. По крутой скользкой тропинке Джейкоб отвел ее к пляжу, где обнаружился небольшой укромный грот. И стоило им добраться до берега, как Анна застыла. После шторма здесь должно было быть пусто — но в гроте кипела жизнь. На пляже трудились люди. Из старых парусов соорудили шатер и небольшие палатки, меж шестов натянули праздничные гирлянды с фонариками. У входа стоял потертый минивэн Теда. Сими и Фин таскали упаковки пива, сооружали столы из досок и бочек. Старый Билл, держа в руке трость, командовал всеми, точно заправский капитан. Айла и Скай развешивали гирлянды, со смехом путаясь в проводах. Лу устанавливала печь для пиццы на груде кирпичей и, заметив Анну, помахала ей рукой. — Ну, как тебе? — крикнула она. — Что здесь происходит? — изумленно спросила Анна Джейкоба. Тот взял ее за плечи и мягко покружил на месте. Он был так близко к ней, что у Анны заколотилось сердце. — А ты как думаешь, Анна? Вон там у нас гирлянды. Здесь — шатер. — Он указал на паруса, образующие собой навес. — Высококлассного квартета не будет, но знаменитые в Лисьей Бухте «Волны музыки» готовы собраться в последний разок. А тут, — Джейкоб махнул в сторону столов, — мы поставим угощения: корнуэльские пирожки[29], рыбу с картофелем фри и лучшую в округе пиццу из дровяной печи. — Он ткнул пальцем в небольшой, укрытый парусиной уголок. — А здесь разложим книги. Анна повернулась лицом к Джейкобу, пытаясь переварить все происходящее. — Так это… презентация? — Знаю, не такая, какую ты задумывала, — осторожно сказал он, заглядывая ей в глаза и будто пытаясь прочесть ее мысли. — Однако это точно будет лучшая вечеринка в истории Лисьей Бухты. Анна медленно оглядела всеобщие старания. Она представила, как теплый свет гирлянд озаряет парусину. Люди угощаются, пьют и болтают, исполняет свои песни музыкальная группа, а чуть поодаль мягко шумит успокоившееся наконец море. И спутанный, тугой клубок нервов в груди наконец начал ослабевать. |
![Иллюстрация к книге — Книжный в Лисьей Бухте [book-illustration-3.webp] Иллюстрация к книге — Книжный в Лисьей Бухте [book-illustration-3.webp]](img/book_covers/124/124141/book-illustration-3.webp)