Онлайн книга «Книжный в Лисьей Бухте»
|
Кассандра замолчала. Скорее всего, взвешивала все за и против, соотносила риски с возможностями… — Кроме того, — добавила Анна, ощутив, что нужно продолжить речь, — профили магазина в социальных сетях быстро продвигаются. Наши публикации по вкусу и читателям, и инфлюенсерам. Набирает популярность наш хештег #смелые_чтения… — Моя ассистентка упоминала о каком-то новом тренде в социальных сетях, — ответила Кассандра. — Так «смелые чтения» устроили вы? — Все верно. У нашего магазина крайне преданная местная фанбаза. Это не шик и блеск Лондона, а естественная красота, напрямую связанная с местом действия «Глубин океана». История любви, которая начинается с брошенного в море послания в бутылке… — Да, Анна прочла ознакомительный фрагмент новинки всего час назад. — Любовь, ожидание и магия океана. Только представьте заголовки новостей! Кассандра задумчиво выдохнула. — Заголовки… Естественная красота… Да, Кэтлин хотела организовать для этой книги что-то необычное. Говорила, классические презентации ей уже приелись. — И вот появился шанс! — победно объявила Анна. — Однако Кэтлин — автор. Авторы полагаются на интуицию, почти все время витают в облаках. — Голос у Кассандры стал суровее. — В этом и есть наша, агентов, задача — возвращать их с небес на землю. — Но… но история, — запнулась Анна, у которой уже заканчивались идеи. — Но душевность. Вновь повисла тишина. Анна взмолилась мифическим силам волн и всевозможным высшим сущностям. — Хм-м, — наконец протянула Кассандра. — Может, вы и правы. Полагаю, история получится неплохая. — Именно! — со стучащим сердцем ответила Анна. — Такую презентацию не забудет никто. В конце концов агент сдалась и с неохотным одобрением сказала: — Что ж, мисс… — Бишоп. Однако можете звать меня Анна. — Хорошо, Анна. Я поговорю с Кэтлин и спрошу, не против ли она такой перемены. Но мне понадобится подробное коммерческое предложение: логистика, список гостей, маркетинговые стратегии. Вам нужно будет согласовать кампании не только с британским издательством, но и с американским. Запуск глобальный, а имя Кэтлин у всех на слуху. Хоть ваш магазинчик и притягательно старомодный, я ожидаю профессионального подхода. Я не позволю посрамить моего клиента. — Разумеется. Я все подготовлю и отправлю вам завтра, — пообещала Анна. Она уже мысленно начала планировать предложение. Ей предстояло составить его всего за сутки. Хорошо, что Анна обожала работать с таблицами! — Отлично. Будем на связи. Звонок завершился. На пару секунд Анна так и застыла с телефоном в руке. А затем медленно выдохнула, повернулась… и обнаружила, что в дверном проеме стоят Рэй и Джейкоб. Рэй округлила глаза. — Неужели ты… — Да. — Анна рухнула на стул, и рука с телефоном вяло упала вниз. Джейкоб шагнул в комнату. — И неужели она… — Да. Конечно, с определенными условиями. Рэй восторженно пискнула. — Анна! Ты только что убедила Кассандру Найт подумать о переносе презентации Кэтлин Ли сюда из самого «Клариджа»! Ты хоть понимаешь, насколько это круто? Сердце Анны понемногу успокаивалось. — Еще я, возможно, немного преувеличила нашу подготовленность к событию. — Немного? — переспросила Рэй. — Ладно. Сильно, — вздохнула Анна. — Но мы справимся, верно? — Не вижу причин сомневаться, — ответил Джейкоб и присел, чтобы затянуть клапан радиатора. — Конечно, хорошо бы иметь качественную проводку. Источник сырости так и остается неизвестным. А, и еще, совсем забыл сказать: судя по запашку, где-то лежит дохлая крыса… |