Онлайн книга «Дикий, дикий Запад»
|
Тем паче что горы. И прерии. И земли чужие. Они по старым договорам принадлежат не людям. — Из-за перемен дичи стало мало. И земля плохо родит. Мы добывали шкуры и отдавали их людям. Вольным. Которые приходили в поселение. Сестра любила на них смотреть. Потом слушать. Они много говорили. Красиво. Великая Мать сказала, что людям веры нет. Что они не знают цену словам. — Но твоя сестра ей не поверила? — Поверила. Сиу не лгут. Но люди… люди ее манили. Она выучила ваш язык. И я тоже. Я всегда стояла за спиной сестры. — И ты знаешь, когда она… когда с ней приключилось то, что приключилось? — Нет. – Сиу покачала головой. – Это неправильно! Мы всегда были вместе! Я осторожно коснулась ее горячей руки. И вовсе та не из дерева, наоборот, кожа мягкая, живая. — Давай по порядку. Сначала торговцы приходили к вам. И давно? — Давно. Еще память матери моей матери говорит: когда мы не разводили костров войны, то вели торг. В горах мало еды. А люди ценят кости мертвых. И еще золото. О да, люди очень ценят золото. Я прикусила губу, чтобы не ляпнуть лишнего. — Потому твоя сестра решила, что лучше торговать с людьми в их городе, так? — Она сказала, что торговцы не дают хорошую цену. И что там мы найдем того, кто заплатит больше. И зерно купим дешевле. — И ей поверили? — Мы взяли шкуры, и зелья, и кости – и спустились к людям. — И вас отпустили? — Мы подняли первые перья. Кто бы стал задерживать? – искренне удивилась сиу. – Великая Мать сказала, что мы можем не вернуться. Люди коварны. Но мы вернулись. И привезли много нужного. Не только еды. И моя сестра говорила. Многие слушали. Тепло, исходившее от сиу, успокаивало. Все-таки она живая. Другая, конечно, не похожая на меня и на Эдди, но живая. И это хорошо. Шепоток в голове не смолкал, становился тише, тише, но я знала – нельзя засыпать. Нельзя закрывать глаза. Нельзя поддаваться этому голосу, потому что если я вернусь в Мертвый город, то… то не сумею выбраться из него. — Мы ходили к людям снова и снова. И всякий раз с большой удачей. – Сиу судорожно выдохнула. – Он зовет. Слышишь? — Слышу. — Ты забрала его сердце. И он умрет. Потом. Но сейчас он зовет. Не слушай. — Не слушаю. — Если послушаешь и захочешь уйти, мне придется тебя ударить. — Не захочу. Но если вдруг да, то бей, – разрешила я. И сиу кивнула. — Хорошо. Я постараюсь не сделать твое лицо страшным. Люди, как я знаю, любят, чтобы у женщины было гладкое лицо. — Спасибо. — Я помню того человека. Если я его увижу снова, я перережу ему жилы на руках и ногах, вгоню в кишки крюк и подвешу. — Не выдержит, – подумав, сказала я. – Если на кишках. — Выдержит, – отмахнулась сиу. – Тут главное – правильно крюк засадить. Уточнять, где и как она училась всаживать эти крюки правильно, я не стала. — Он будет умирать долго. А я сяду и стану смотреть. – Она даже зажмурилась, совсем как я, предвкушающая наступление Рождества. — Расскажи о нем. — Зачем? — Чтобы я знала, кого искать. — Это правильно, – согласилась сиу. – Нужно знать чужого врага. Чтобы не убить случайно. Странная логика, но в чем-то понятная. — Примерно так. Ты можешь описать его? Как он выглядел? — Как человек. Очевидно. С другой стороны, вот спроси меня, как выглядит Звенящий Поток и чем она отличается от прочих сиу, не скажу ведь. |