Книга По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres], страница 251 – Элисон Уэйр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres]»

📃 Cтраница 251

Гарри не желал принимать соболезнования.

— Многие великие и добрые люди, даже императоры и короли, страдали от коварства женщин, – заметил он, решив носить свои рога играючи.

Шапюи печально ответил:

— Все равно мне жаль, что ваше величество стали его жертвой.

Король хмуро глянул на посла. Ему не хотелось, чтобы в нем видели жертву.

Хотя Гарри ожидал новостей, для него стало ударом известие, что Норриса, Уэстона, Бреретона и Смитона приговорили к смерти. Это позволяло предположить, каковы будут результаты грядущего суда над Анной и Рочфордом, их уже просто не могли признать невиновными. Послали за исполнителем казни. Анну ждал не костер и не тесак, а чистый удар мечом, нанесенный рукой опытного палача из Кале. Гарри решил даровать ей эту последнюю милость из сострадания, но не только потому, что его просила об этом Джейн, проблема состояла еще и в том, что Кромвель опасался, как бы неумелый английский палач не испортил все дело и тем не вызвал сочувствия к Анне. Ведь эта казнь даст повод для пересудов по всему миру: не каждый день королев отправляют на плаху.

— Но вашей милости пока не следует проявлять сострадание, – настаивал Кромвель; они с Гарри сидели в личном саду короля, сгущались сумерки. – Нам необходимо содействие королевы, чтобы проложить путь к принятию нового акта, которым право на престол будет передано вашим детям от будущей жены. Ее брак нужно аннулировать, а принцессу объявить лишенной прав на наследство по причине неопределенности отцовства.

Гарри ощетинился. Он любил свою дочь.

— Всем очевидно, что ее отец – я!

— Разумеется, сир, но неизбежно появятся сомневающиеся в этом, а споры о престолонаследии и еще одна Война роз – это последнее, что нужно Англии.

Гарри всегда преследовал призрак династических распрей.

Кромвель прав. Сын Джейн должен наследовать трон неоспоримо.

— И вы можете изыскать средства для прекращения этого брака?

— Да, сир. Я уже попросил взяться за это законников, которые хорошо разбираются в каноническом праве. Но нам потребуется согласие королевы, и, я боюсь, она может воспротивиться лишению своей дочери права на престол. Вероятно, придется торговаться с ней.

— Торговаться? Как?

Что за мысль! Обвиненные в измене все равно что мертвы, они не могли даже ни о чем просить.

— На суде будет председательствовать Норфолк. Я прикажу ему, чтобы ее приговорили к сожжению на костре или отсечению головы, как будет угодно вашей милости. Думаю, она согласится на аннулирование брака в обмен на более легкую смерть.

Будучи персонами высокого ранга, Анна и Рочфорд имели право на то, чтобы их дело разбирали пэры в Королевском зале Тауэра. На заседание допустят зрителей; правосудие нужно вершить публично, чтобы оно имело силу.

В тот понедельник Гарри ни на чем не мог сосредоточиться. Какой будет вынесен вердикт, он не сомневался и все же не мог до конца поверить в то, что это происходит на самом деле и у барьера стоит Анна.

— Осуждена на смерть, – доложил ему днем Кромвель. – Как и было условлено, ее должны сжечь или обезглавить, на усмотрение вашей милости. Рочфорд тоже умрет. Оба заявили о своей невиновности.

Гарри трясло, сердце у него колотилось. Тело, которым он жаждал обладать, будет изрублено на куски. Не важно, что натворила Анна, он не мог стереть из памяти воспоминания о счастливых, головокружительных годах любви. Они навсегда останутся с ним даже после ее ухода. Как могла эта история прийти к такому трагическому финалу?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь