Онлайн книга «По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres]»
|
— Но… — Никаких «но», Джейн. Вы должны уехать сегодня же вечером, чтобы не быть втянутой в то, что происходит здесь. Не тревожьтесь. Думайте о ребенке. – Он погладил ее живот. — Вы будете навещать меня, сир? – Она выглядела испуганной. — Если смогу. А теперь идите, и да пребудет с вами Господь! – Гарри глядел, как Джейн уходит, с глубоким чувством утраты. Теперь он останется совсем один и будет переживать этот скандал и унижение без всякой поддержки. Зная, какая постыдная правда о преступных деяниях Анны вскоре откроется всем, Гарри не мог появляться на людях. Он не покидал своих покоев и личного сада, виделся только с ближайшими министрами. Что ему сделать для восстановления своей репутации зрелого мужчины и всесильного короля? Этот вопрос мучил его. Наконец Гарри решил, что неплохо будет, если его увидят в окружении восторженных женщин. Дамы Анны еще щебетали вокруг и, как ему сообщили, были напуганы: они страшились, как бы их не впутали в темные дела королевы, и не знали, оставаться им при дворе или разъезжаться по домам. Сохранялась возможность того, что королеву оправдают и она с триумфом вернется, поэтому Гарри не мог расформировать ее двор. И пока Анна томилась в Тауэре, а король пребывал в мучительном ожидании развязки, он пригласил некоторых дам присоединиться к нему на банкете, который устроили на барке при свете фонарей, и прогуляться по Темзе. В пути компанию развлекали серенадами певцы и музыканты. Гарри выбрал самых красивых женщин и велел им надеть свои лучшие платья. Они вились вокруг него в благоуханных сумерках, каждая желала привлечь внимание короля к себе. В обычной ситуации Гарри с удовольствием флиртовал бы с ними, но в душе у него царило смятение, он разрывался между желанием видеть Джейн и попытками как-то пережить измену Анны. Ночами он лежал без сна, размышляя о том, какие еще преступления совершила Анна и сколько мужчин побывало в ее постели. Его не отпускали мучительные воспоминания о том, как Анна кокетничала со стекавшимися в ее покои придворными. С ним она никогда так не любезничала! Однажды ночью, когда сон опять не шел к нему, Гарри встал с постели и начал писать короткую пьесу «Трагедия об Анне», где изобразил ее вступающей в тайные связи с каждым встречным. Собравшись с духом, чтобы снова выйти в люди, король взял этот набросок с собой, отправившись в сопровождении множества дам на ужин к епископу Карлайла. Всем своим видом он изображал душевность и вел себя так, будто неверность королевы ничуть его не тревожит. — Я благополучно избавился от нее, – важно сказал Гарри епископу за обедом; они ели жареного павлина и пирог с голубями. – Между нами, я полагаю, у нее была связь более чем с сотней мужчин. Вообще, я давно ожидал чего-нибудь в этом роде. – Он показал хозяину свою трагедию. – Вы знаете, что она и ее брат смеялись над моими сочинениями, считая их глупыми? Епископ просмотрел рукопись. — Это была чудовищная несправедливость, сир. Лучшей пьесы я не читал. — Благодарю вас. – Слова священника пролились бальзамом на израненную душу Гарри. – Разумеется, ставить ее нельзя, но мне стало легче, когда я написал все это. Среди гостей был и Шапюи. После ужина он подошел к королю и сказал с видом искреннего участия: — Я хотел бы выразить сочувствие вашей милости в связи с тем, что королева предала вас. |