Онлайн книга «Семья на Рождество»
|
Я распахнула глаза и в недоумении уставилась на своего временного мужа, не понимая причин такого искреннего веселья! Ведь это же герцогиня! Она же… Бросив испуганный взгляд на почтенную леди, я увидела, как, прикрыв рот тканевой салфеткой, она тоже негромко смеётся, посматривая лукавым взглядом на моего племянника. — Что ж, – проговорила леди, до сих пор улыбаясь, – я надеюсь, что вы, юный лорд Динли, обязательно купите самую лучшую рыбу и подарите ее мистеру Пиксу на Рождество. Ведь если ему сложно её купить, то вы, как будущий граф и его друг, просто обязаны позаботиться о том, чтобы ему было, что есть на праздник, раз уж мясо нечем жевать. — О, можно?! – загорелся Мартин. – В смысле, мне дадут денег? – он с горячей надеждой посмотрел на графа и попросил: – Мистер Динли, сэр… Если вы дадите мне денег, то я тогда смогу купить подарок не только мистеру Пиксу, но и мистеру Кринличу, что делал нам такие красивые ковры, и старой Фанни! О, можно я им тоже рыбу подарю? — Уильям! – в отчаянии воскликнула я, понимая, что ещё чуть-чуть, и он ляпнет что-то, что полностью всё погубит. – Дорогой, давай мы обсудим это позже. Твой отец, – выделила я последнее слово, – хотел пообщаться с леди Дантаре, а тебя, сразу после ужина, ждёт мистер Скотт, ты не забыл? Мальчик нахмурился, силясь вспомнить, когда это гувернёр ждал его после ужина, а потом его лицо расплылось в понимающей улыбке. — А-а-а, я понял! — Вот и славно, милый, – перебила я, старательно улыбаясь. Прямо сейчас я была не очень благодарна мистеру Динли, который за прошедшую неделю был очень добр к мальчику. Потому что сейчас ребёнок наивно предполагал, что он может на равных общаться с присутствующими. Я сделала себе мысленную зарубку обязательно переговорить с Мартином без свидетелей и объяснить ему, что две недели закончатся, и ему придётся освободить прекрасную комнату, отдать все игрушки и не общаться, а просто кланяться потом моему работодателю, если они случайно встретятся. Я настолько погрузилась в свои мысли, что не заметила, как разговор свернул в новое русло. — Фридрих, это не дело, – выговаривала новообретённому внуку герцогиня, – что ты никуда не вывозишь свою семью. Вас никто не знает! А ты – мой внук! Твой отец был просто глупцом, раз позволил вам безвылазно сидеть в провинции. В конце концов, Уильяму нужно начинать выходить в свет! И я требую! Слышишь, Фридрих, я требую, чтобы вы появились на Рождественском балу в столице. Мы можем туда пойти из моего дома. Все равно мой старший сын в отъезде вместе со своей семьёй… Я в панике посмотрела на нервно улыбнувшегося мужчину. — Думаю, это прекрасная идея, ваша светлость, – тепло улыбнулся он и, прежде чем я успела запаниковать, добавил: – Надеюсь, что никто не успеет заболеть за это время – Рождество нужно встречать с крепким здоровьем. Мужчина кинул на меня короткий взгляд, и я приободрилась. Действительно, если я внезапно «заболею», то проблема будет решена, так и не начавшись. Зачем отказывать герцогине? После королевской семьи людей с большей властью в стране нет. Я даже никогда не думала, что мне удастся увидеть вживую подобных вельмож, тем более, разговаривать с ними! Мистер Динли просто молодец, что согласился на предложение своей родственницы. Потом он скажет, что я заболела, и если и придётся ехать в столицу, где, наверняка, кто-нибудь знает настоящую маркизу Стоун, то он сделает это один. |