Онлайн книга «Несравненный»
|
Гинкго болтал без умолку, отвлекая новую знакомую от ее проблем: — Есть вероятность, что тебя привезли, чтобы укрепить генетическую линию? Еще один укус за ухо. — Не обижайся. Это просто предположение. Подобное случилось с моим другом. Только он никому об этом не сказал, а потом вдруг наша Собрат начала котиться под кухонным столом. – Гинкго улыбнулся воспоминаниям. Хотя тогда это была катастрофа. – То еще оказалось зрелище, ведь Минкс значительно крупнее стола. Хорошо хоть, мой диван пощадила. Тут ему пришла мысль: — Кто-нибудь выяснил, скольких щенков ты носишь? Она издала тихий звук, который явно выражал неуверенность. — Хочешь, я посмотрю? – Он погладил ее по челюсти. – У меня это неплохо получается. Я угадал, сколько детенышей будет в обоих пометах Минкс. Собака коротко лизнула его – это было похоже на разрешение. — Хорошо. Присмотри-ка за малышом. – Гинкго завернул Грегора в свою рубашку и пристроил его между лапами Собрата. – Мне придется немного надавливать и натягивать кожу, но больно быть не должно. Я буду следить за твоими ушами. Прижмешь их – и я остановлюсь. Собака закатила один глаз. Он опустился на колени рядом с ней и погладил, не спеша прикладывать силу. — Уверен, раз ты здесь, то за тобой присматривают наилучшим образом, так что давай взглянем правде в глаза. Я просто сую нос не в свое дело. Пахло от нее хорошо. Печаль почти развеялась, оставив глубокие, теплые, отдающие ожиданием ароматы, которые у него ассоциировались с беременностью. Поглядывая на ее уши, он стал ощупывать мохнатый бок в поисках подсказок. И вскоре нашел одну. Большую. — Эй, ты там, – тихо позвал он. – Заставляешь свою хорошенькую мамочку ждать? Мне кажется, ты уже почти готов. Между нами говоря, она тоже готова. Так что не медли. Одинокий щенок шевельнулся у него под рукой, словно пытаясь подобраться поближе. — Умница. Ты такой же красивый, как твоя мама? Или ты в папу? – Вообще-то он должен был подумать об этом раньше. – Скажи-ка, леди. Твой соратник не будет возражать против моего присутствия? Она закрыла глаза, запрокинула голову и открыла рот в беззвучном вое. ![]() Глава 37 Уши, которые умеют слышать ![]() Микото проснулся от топота маленьких ножек и понял, что Кирие вывел Нобла вместо него. Он сел на кровати и извинился. Голос звучал тихо и хрипло: — Спасибо, что спас полы Зисы, но Нобл – моя обязанность. Мальчик скользнул к нему и посадил щенка на кровать: — Я все равно уже не спал. Мне не нужно столько сна, сколько нужно тебе. — Потому что ты метис? — Потому что я метис, – торжественно подтвердил Кирие. Сидя на краю матраса, Микото был почти одного роста с мальчиком, который вблизи оказался чрезвычайно притягателен. У него зачесались руки, но он одернул себя и опустил взгляд. — Любопытство может быть комплиментом. – Кирие осторожно взял руку Микото и поднес к своему лицу. – Некоторым нужно прикоснуться ко мне, чтобы убедиться, что я настоящий. — Правда? Мальчик улыбнулся: — Прикосновение – часть привыкания. Оно меня ободряет. Микото коснулся кончиками пальцев крапчатой чешуи: — Правда? — Да. Потому что ты не боишься и не испытываешь ко мне отвращения. Ого. — Не все считают следы моего наследия красивыми. Это замечание было еще более красноречивым, чем предыдущее. |
![Иллюстрация к книге — Несравненный [book-illustration-4.webp] Иллюстрация к книге — Несравненный [book-illustration-4.webp]](img/book_covers/130/130161/book-illustration-4.webp)
![Иллюстрация к книге — Несравненный [book-illustration-3.webp] Иллюстрация к книге — Несравненный [book-illustration-3.webp]](img/book_covers/130/130161/book-illustration-3.webp)