Книга Добыча лорда Эндрю Грегори, страница 67 – Полина Ром

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Добыча лорда Эндрю Грегори»

📃 Cтраница 67

Я знала кучу всевозможных полезных в хозяйстве штучек: начиная от того, как из одного окорочка приготовить первое и второе на двух человек, да ещё так, чтобы хватило на пару дней, и заканчивая массой всяких мелких домашних рецептов по спасению и ремонту в домашних условиях мебели или испачканной детской футболки, например, или по замене металлической набойки на единственных туфельках. Но тогда у меня под руками были достаточно сказочные по местным меркам клеи, мастики и прочие чудеса бытовой химии. Значит, отталкиваться от того, чем здесь воспользоваться невозможно, не стоит.

А что умею я сама? На рукавичках далеко не уедешь, но... Сама я умею собрать людей в рабочую команду и организовать каждому дело по его способностям! Последнее моё место работы обеспечивало меня не только десятком живых подчинённых, но и кучей виртуальных работников, находящихся в филиалах по всей стране. И почти со всеми я сумела сохранить нормальные рабочие отношения, а это дорогого стоит.

Значит, раз уж я показала себя как неплохой руководитель в той жизни, и здесь нужно заняться тем же самым: создать свою команду. Но команду нужно создавать под конкретную цель, а не просто так. Значит — что? Значит, из всех стоящих передо мной задач и фактов я должна выбрать себе цель и работать на её достижение. Раз я не сумею толком организовать какой-нибудь дамский цех вроде ткацкого или кружевного, значит, нужно подобрать дело здесь! На месте…

А такое дело я пока видела только одно. И я вовсе не имею ввиду навести порядок в замке, или перестроить городской рынок, или ещё что-нибудь такое же. Это всё дела, конечно, важные, но всё же они вторичны. Тем более что всё это прекрасно можно будет совмещать с основной целью, так как она вовсе не должна занимать моё время двадцать четыре на семь.

Из того, что может принести доход в этом мире, я обратила внимание пока только на одно: то самое гусиное заброшенное озеро. Это то, что даст замку возможность зарабатывать, не раздевая местное население до трусов. А значит, завтра я еду общаться с бургомистром и начинаю подыскивать людей! А пока…

А пока мне предстоял не слишком приятный ужин в обществе миледи Блаунт, и я с огорчением подумала, что количество свечей, которые дадут достаточное освещение, чтобы работать с бумагами, слишком велико.

В книгах сенешаля я видела цену на восковые свечи, которые считали дюжинами, и цены эти были весьма впечатляющими. Значит, хорошо бы ещё подобрать какое-нибудь успокаивающее рукоделие, которое не будет напрягать глаза и даст возможность скоротать вечер. Местные привыкли вставать с первыми лучами зари и ложиться, как только стемнеет. Летом такой режим был достаточно удобен. Но лето рано или поздно кончится, начнётся зима, и рукоделие будет в самый раз, чтобы не рехнуться со скуки.

Все эти планы не предполагали успеха в первую же минуту, но мне стало спокойнее, и появилась уверенность, что я справлюсь.

— Бетти, принеси мне платье переодеться. Скоро ужин, и я должна выглядеть прилично.

* * *

Визит к бургомистру оставил у меня крайне неприятное впечатление. Чем-то сэр Хейли Болус неуловимо напоминал мне старшего брата Сандры. Жирноватый высокий здоровяк посматривал на меня с некоторой снисходительностью и крайне неохотно отвечал на любые вопросы. Зато рвался познакомить меня со своей семьёй, приглашал посетить его скромный дом и обещал незабываемый ужин и восхитительные танцы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь