Онлайн книга «Большая охота Крика»
|
Джонни Палмер спрятал в карманы куртки руки, потому что они страшно дрожали. — Мне только интересно, мы их просто припугнем или… что-то другое, сэр,– вдруг спросил Бен Камминг и перемялся с ноги на ногу, когда шериф обратил на него пристальный взор.– Ну, в смысле… там же люди спят. И он покрылся испариной, когда заметил: у шерифа волчий взгляд. Бен неуклюже добавил: — Сэр… Шериф Эрик Палмер усмехнулся. Он провел ладонью по коротким волосам, блеснул уже широкой улыбкой, посмотрел на парня зелеными яркими глазами. Он делал свою работу, чтобы все эти сосунки жили на землях Скарборо без красной заразы, и слышать это ему было противно. Он выполнял свою работу, только и всего: ничего личного. И ответил холодно и коротко, так, что Бен сглотнул и больше не задал ни единого вопроса, но сделал все, как было велено: — А тебе не все ли равно? * * * Они тихо заложили скобами двери, и Стивенс принес из машины зажигательные коктейли. Взвесив две бутылки в руках, шериф Палмер одобрительно кивнул и передал одну из них Бену, а вторую – Винсенту. Самое главное, что он знал,– никогда нельзя в таких случаях действовать своими руками. — Пожалуй,– сказал он,– вы, ребята, с этим справитесь. Было бы неплохо, наверное, жить у озера когда-нибудь в будущем и входить в Совет Скарборо, подумал Винсент и, примерившись, первым кинул смесь в один из домов на краю поселения. Бен замешкался и помедлил. Он видел, что копы установили скобы враспор, так, что люди не смогли бы выбраться, и потом, все спали… Но шериф смотрел, и Бен не осмелился не бросить бутылку. Стивенс раздавал дальше, а огонь уже занялся в домах и трейлерах. Потянуло дымом, клубы его заскользили в воздухе. Воздух наполнил удушливый запах гари, и Джонни, сжимая в руке свою бутылку, прикрыл нос ладонью. Кейси Кокс на его глазах швырнула смесь в один из трейлеров и улыбнулась. — Это, милочка, неплохое заявление,– кивнул ей шериф с одобрительной ответной улыбкой. Он как никто знал, что молодое поколение требуется поощрять и направлять. Джон смотрел слезящимися от дыма глазами, как все кругом вспыхивает, будто облитый бензином огромный факел. Огонь занялся быстро. Послышался кашель. Потом возня. Следом – крики. — Все,– строже сказал шериф.– Избавьтесь от этого дерьма. Бросайте, что осталось, и быстро по машинам. Они сбросили «балласт», и зажглись еще два трейлера. Джонни занес руку, но не смог выпустить бутылку. Занес еще раз – и снова проблема. Он в ужасе слышал человеческие крики. Среди них отчетливо звучали детские голоса. Между деревьев показался свет от фонаря, кто-то спешил от озера. Колчак свистнул, и шериф быстро пошел между деревьев, велев выключить фонари. Ребята бросились следом, не такие расторопные, но все же: кое-кому, например Лори, захотелось сделать фотографию горящих домов напоследок. Они понимали, что такое случается далеко не каждый день, и это событие определенно стоило того, чтобы запомнить. Джонни сглотнул, выронил бутылку, и она глухо упала на землю. Он посмотрел на свет фонаря, который становился все ближе и ближе, и думал о том, что, кажется, встрял в задницу, в которой оказался не по своей воле. У него не было особенного выбора, если дело касалось отца: отец все решал за сына, противиться ему Джонни не мог. Но только не здесь. |