Онлайн книга «Отдайте ее мне!»
|
— Я тоже. Однако логики может и не быть, если девушка влюблена без памяти. — О ком вы говорите? — не вытерпела Патрисия. — О Мэри Коллинз! — воскликнул стажер. — Мисс Кроуфорд, вы ведь ее знаете! Пожалуйста, скажите: разве она способна на такое? Девушка растерялась — ее смутила горячность Лейтона. Она помолчала и сказала то, что думала: — Я не знаю, на что способна Мэри, мы с ней мало знакомы. По-моему, она ответственный человек. А что касается Брайана Шермана — я не замечала, что она в него влюблена. — Влюблена, поверьте! Эх, и угораздило же ее! Но ведь это еще ничего не означает… Нужно как следует разобраться, и я это сделаю! — Оставим пока в стороне тему любовных приключений, — решительно остановил Найт своего помощника. — Мисс Кроуфорд, я прошу вас задержаться еще на пару минут, а потом я отвезу вас домой. Лейтон, принесите, пожалуйста, нож Билла Робсона и тот осколок, который обнаружил врач. И заодно прихватите лупу из моего кабинета. Юноша с готовностью выбежал из комнаты. — Что за осколок? — полюбопытствовала Патрисия и тут же сделала оговорку: — Если это тайна следствия, можете не говорить. — Это действительно тайна следствия, — усмехнулся Найт. — Но раз уж я позволил вам остаться, вы сейчас все увидите сами. Поскольку он явно не был намерен объяснить прямо сейчас, девушка задала следующий вопрос: — Как вы узнали, что Робсон придет к Шерману именно сегодня? — Мне нравится ваш неподдельный интерес к расследованию, — похвалил инспектор. — И ваши методы столь неординарны, мисс Кроуфорд… — Вы все время надо мной подшучиваете! — воскликнула та, притворяясь обиженной. — Что вы! Я восхищаюсь. Сам я никогда бы не додумался бороться с преступностью с помощью гипсовых голов и растворителя для краски. Патрисия рассмеялась. Найт недобро прищурился: — Вы смеетесь? Это хорошо. Значит, плакать больше не будете. Тогда я вам повторю: мисс Кроуфорд, не играйте в сыщика! Да, однажды вы и ваш дядя мне помогли, и я, разумеется, вам обоим очень признателен и никогда этого не забуду. В этот раз я обратился к сэру Уильяму за советом, но это вовсе не означало, что вам, мисс, позволено вести самостоятельные розыски. Я этого не потерплю. Вы понимаете, что ваша деятельность, в равной степени бурная и неразумная, едва не стоила вам жизни? — Да, я понимаю, — тихо сказала девушка. — Обещайте: если мы когда-нибудь еще встретимся, вы не станете мешать мне вести расследование! — Обещаю. Только, пожалуйста, не сердитесь! Ее жалостливая покорность погасила у инспектора желание продолжать грозные наставления. Тут в помещение влетел, подтверждая свой чемпионский титул по бегу, констебль Лейтон с двумя бумажными пакетами в руках — большим и маленьким. Найт вытащил из большого пакета нож Билла Робсона (Патрисия содрогнулась) и положил его на лист чистой бумаги. Затем вытряхнул из другого пакета крохотный металлический кусочек, приложил его к кончику лезвия ножа и стал рассматривать место соединения через лупу. К его голове немедленно примкнули почти вплотную еще две. Через несколько секунд инспектор с удовлетворенной улыбкой отодвинулся и передал лупу своему помощнику. Тот посмотрел и просиял: — Совпадает! Сэр, Билл Робсон наш! Патрисия нетерпеливо отобрала у него лупу: маленький осколок идеально подходил к обломанному кончику лезвия. |