Онлайн книга «Отдайте ее мне!»
|
— Это совсем другое… С верхней площадки лестницы послышался шелест ткани. Оба подняли головы, но никого не увидели. — Видимо, сквозняк колышет занавески, — предположил Найт, но на всякий случай понизил голос: — Это совсем другое, это называется — тайна следствия! — Но ведь суть одна и та же? — Хорошо, не стану спорить, — сдался инспектор, улыбаясь. — Только обещайте, мисс Кроуфорд: со мной вы всегда будете правдивы, без исключений. Не забывайте, что я полицейский. — Обещаю, — легко согласилась Патрисия. — Ловлю на слове. — Сколько угодно!.. Я, пожалуй, пойду? — До свидания, мисс Кроуфорд. Когда Патрисия вернулась в гостиную, лакей уже расставлял чашки на чайном столике. — Я сама разолью чай. Поставьте меренги и печенье в центре, — распорядилась Лорейн. — Прошу, дорогая мисс Кроуфорд, сэр, — пригласил Саттерфилд. — Давайте приступим. Я только возьму каталог. Он отошел к украшенному мозаикой секретеру и вдруг громко, негодующе воскликнул: — Где каталог, Уолтер?! Лакей едва не выронил поднос: — Я ничего там не трогал, сэр! — Безобразие! Я положил его сюда полчаса назад! — Клянусь, сэр, я даже не подходил к секретеру! — Так это каталог? — невинно осведомилась Лорейн. — Я подумала, это проспект с какой-то выставки. Он на оттоманке. Саттерфилд бросил на жену безнадежно-укоризненный взгляд и вздохнул. Лакей метнулся к окну, схватил с оттоманки каталог, отдал его банкиру и поспешил ретироваться. Банкир, успокоившись, присоединился к остальным. — Это пока только черновой вариант, — сказал он, передавая брошюру Патрисии. — Одна страница — один лот: порядковый номер, имя автора, название работы, ее краткое описание. Позже добавятся еще и фотографии. Девушка начала перелистывать страницы. Уже на третьей она натолкнулась на знакомое имя: Брайан Шерман. — На вас, мисс Кроуфорд, я хотел бы возложить важнейшую обязанность, — продолжал Саттерфилд: — перед началом аукциона нужно будет проследить, чтобы таблички с номерами лотов соответствовали номерам в каталоге. Кроме того, вам предстоит записывать имена и адреса покупателей. Надеюсь, вы не возражаете? — Я уже согласилась на эту кабалу, — улыбнулась Патрисия. — Теперь отступать уже поздно. — Уверен, вы украсите мое мероприятие одним своим присутствием, — сладко улыбнулся ей банкир. — Уже заварился, — сообщила его жена, приподняв крышечку чайника и заглянув внутрь. — Надеюсь, все любят с бергамотом? — Она разлила напиток по чашкам и спросила: — А что должна буду делать я? — Твоя задача — встречать гостей. Это несложно, дорогая, с этим ты справляешься вполне сносно. Сэр Уильям, чье участие в проведении аукциона (к его удовольствию) не предполагалось, рассеянно прошелся взглядом по каминной полке и удивленно спросил: — А где же та статуэтка, которая так нам понравилась в прошлый раз? Та девушка в розовом платье? Лорейн расстроенно поджала губы: — Увы, наша новая горничная ее разбила! Пожилой джентльмен сокрушенно покачал головой. — Неуклюжая деревенская недотепа! — сердито сказал Саттерфилд. — Разумеется, я тут же ее уволил. Причем с такими рекомендациями, что теперь ее возьмут разве что на спичечную фабрику. — Сейчас так трудно найти умелую прислугу! — посетовала красавица. — Угощайтесь засахаренными фруктами, мисс Кроуфорд, не скромничайте. Я же вижу, что они вам понравились. Это мне прислали на пробу из «Твайнингза»[16]. |