Книга Ненавистная жена. Вызов для попаданки, страница 64 – Анна Кривенко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Ненавистная жена. Вызов для попаданки»

📃 Cтраница 64

Моё тело мелко дрожало, пальцы были ледяными, губы пересохли. Я посмотрела на деревянную кушетку, на которой сидела, и только тогда заметила, что на ней не было даже матраса, лишь голые, грязные доски.

— Боже… где я? — прошептала я, обхватывая себя руками.

Ответа не последовало. Пугающую тишину прерывал только звук капающей воды где-то в углу…

Глава 28

Кто меня поработил?

Время потеряло смысл. Сколько я здесь сидела — час, два, а может, и целую вечность — было неясно. Ледяной воздух безжалостно проникал под тонкую ткань платья, и я не могла перестать дрожать. Камера пропахла сыростью, и я чувствовала, как начинает болеть горло.

Боже, если я заболею здесь, конец наступит еще быстрее…

Я сидела на жёсткой деревянной кушетке, поджав ноги и пряча голые ступни под юбкой. Пальцы побелели от напряжения — я крепко сжимала руки, словно это могло меня согреть.

Я слабела. Как физически, так и морально.

Мысли путались, и каждый раз я возвращалась к одному: кто это сделал? Почему?

Меня похитили? Чего хотят? Мести? Выкупа??? Ничего не понимаю…

Всё произошедшее всплывало в голове урывками. Ромео был без сознания, когда я уходила из его комнаты. Значит, он не мог отдать приказ. Или… очнулся и поспешил это сделать? Нет, если бы это был он, зачем такие сложности? Проще выгнать, оскорбить, лишить средств к существованию. Это как раз в его стиле…

Тут же вспомнились его слова о том, что я еще должна родить ему ребенка. Вот именно! Это не мог быть Ромео…

«Тогда кто?» — вопрос, казалось, разъедал мозг.

Я потеряла счёт времени. Холод лишал чувств. Казалось, я превращаюсь в ледяную статую.

Тишина была разорвана резким скрипом двери. Я подняла голову, инстинктивно напрягаясь.

В проёме появилась рука, держащая кувшин и тарелку. Движения были быстрыми, словно тот, кто стоял за дверью, спешил уйти.

Не знаю, как у меня это вышло в подобном состоянии, но я пулей соскочила с кушетки и метнулась к двери. Замёрзшие ноги плохо слушались, но я успела схватить эту руку. Пальцы вцепились в грубую кожу. Очевидно, что руки эти принадлежали мужчине.

Незнакомец, похоже, не ожидал такой реакции. Он пошатнулся и, потеряв равновесие, почти завалился в камеру. Свет от факелов в коридоре осветил его лицо.

— Морис? — выдохнула я, узнав одного из слуг Ромео. Иногда видела его на кухне. Значит, я всё еще в поместье…

Слуга замер, его испуганный взгляд встретился с моим. Лицо стало дико напряжённым, брови сошлись на переносице, словно я оскорбила его своим маневром.

Коридор за ним был узким и тёмным, пляшущие тени от факелов только усиливали ощущение безысходности…

Я сжала его руку ещё сильнее, не позволяя вырваться.

— Морис, пожалуйста, — начала я сдавленно. — Почему я здесь? Отпусти меня!!!

Интуитивно чувствовала, что сейчас не время для гнева, нужно взывать к совести.

Губы мужчины дрогнули. Он явно чувствовал себя не в своей тарелке.

— Приказано держать вас тут, — наконец произнёс он глухо и недовольно. — Отцепитесь уже!

— Кто приказал? Почему? — я вцепилась в его руку, как утопающий за соломинку, и похоже причинила слуге боль, потому что он дернулся и зашипел.

Морис замялся, его лицо стало мрачным.

— Знамо кто! — буркнул он, дёрнув руку в очередной раз, но я снова не отпустила.

— Я заболею и умру здесь! — в отчаянии выкрикнула я. — Что вы тогда будете делать? Вы же человек, Морис!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь