Книга Ненавистная жена. Вызов для попаданки, страница 56 – Анна Кривенко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Ненавистная жена. Вызов для попаданки»

📃 Cтраница 56

Люди за столом перестали жевать и переглянулись. Одна из тётушек, которая выглядела олицетворением заядлой сплетницы, нахмурилась, но потянулась через стол к Софии с заметным интересом.

— О чём ты? — спросила она.

София улыбнулась отменно ядовитой улыбкой.

— О, просто мысли вслух. Думаю, те, кто знает, о чём речь, прекрасно это понимают.

Мои пальцы сжали вилку так сильно, что металл болезненно впился в ладонь. Бросив взгляд на Михаэля, я увидела, как он смотрит в свою тарелку, не поднимая головы. Его руки, державшие приборы, были также напряжены до побелевших костяшек.

София наслаждалась усилившемся вниманием, её голос звучал всё увереннее.

— Знаете, а ведь подобное непотребство может происходить даже среди нас с вами… Бесстыдство — это порок, который очень трудно искоренить. Особенно тем, кто вырос в не самой благородной семье…

Я попыталась сделать вид, что полностью поглощена тостом с маслом и кремом. Но игнорировать Софию становилось всё труднее, потому что она уверенно подбиралась к сути своей клеветы.

— София, вы что-то слишком загадочно говорите, — вмешался один из дальних родственников, молодой мужчина с ехидным выражением лица. — А нельзя поточнее? Кого именно вы имеете в виду?

Мегера повернулась к нему с наигранной невинностью.

— Загадочно? Что вы, я просто рассуждаю. Правда, некоторые вещи настолько очевидны, что не нуждаются в объяснениях.

И красноречиво покосилась в мою сторону, отчего некоторые глазастые с интересом уставились на меня.

Тут уж я не выдержала. Выпрямилась и произнесла с невозмутимым видом:

— Действительно, София. Некоторые вещи настолько очевидны, что все понимают их без слов. Например, как легко одни люди пытаются очернить других, чтобы отвлечь внимание от собственных провалов. Но я конечно же не вас имею в виду, а в общем… кого-то, вы же понимаете? — и мило улыбнулась.

Кто-то несдержанный за столом хихикнул.

— Очернить? — помрачнев, протянула соперница. — Я и не пытаюсь! Я просто рассуждаю, не более того…

— Тогда зачем же рассуждать о чем-то туманном и пустом? — я выгнула бровь. — Не лучше ли поговорить о чем-то… более значимом. Ведь пустословие утомительно и вредно для окружающих.

За столом повисла тишина. Ведь я завуалированно обвинила Софию в пустословии. Ее взгляд наполнился яростью, однако я на это уже не смотрела, невольно встретившись взглядом с Ромео.

Он смотрел на меня странно. Мрачно, напряженно, прищуренным взглядом. Словно… понял этот мерзкий намек своей бывшей.

— На этом мы закончим смущающие беседы… — вдруг объявил Леонардо Сильетти, холодно посмотрев на Софию. — Джульетта права, пустые замечания за завтраком неуместны.

Соперница пристыженно опустила глаза, а остальные, как по команде начали болтать друг с другом, как ни в чем не бывало. Атмосфера за столом еще долго оставалась напряжённой, но никто больше не решился заговорить.

Я пыталась сосредоточиться на еде, но чувствовала, как меня разглядывают. Особенно Ромео. И что теперь у него на уме? Впрочем, наверняка ничего нового…

Когда завтрак закончился, гости начали расходиться. Я поднялась вместе с остальными, стараясь как можно быстрее уйти из столовой.

* * *

Я почти добралась к своей комнате, когда услышала за спиной шаги. Оглянувшись, увидела Михаэля. Он догонял меня быстрым шагом, лицо его было серьёзным, а взгляд тревожным.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь