Книга Сладкие булочки мадам попаданки, страница 69 – Дина Нежина, Анна Пфари

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Сладкие булочки мадам попаданки»

📃 Cтраница 69

Возвращаюсь в серую действительность. Быстро пишу ответ размашистым почерком, внизу королевской депеши:

“Благодарю за оказанное доверие, Ваше Величество! Приму все необходимые меры к самому скорейшему расследованию”

И вручаю его посыльному. Тот быстро ретируется за дверь, наконец оставляя меня в одиночестве.

Теперь можно – исключительно мысленно – поворчать на его королевское величество. Будто я сам не хочу все скорей выяснить и вернуться в столицу.

Еще ни одно дело не приводило меня, королевского дознавателя, в тупик. Естественно, я все расследую! И, конечно же, в самые кратчайшие сроки. Зачем меня будить на рассвете, чтоб сообщить то, что я и так знаю, и, более того, уже выполняю?!

Внутри меня нарастает раздражение, и я тихо говорю себе, что королю учить меня как расследовать преступления – то же самое, как мне учить короля по какому поводу писать его бесконечные депеши!

Хотя, может, доживи я до его лет, тоже стану писать кому ни попадя и слать почтовые карточки с картинками и пожеланиями “Доброго утра!”

Тот факт, что утро не доброе – находит свое подтверждение и за завтраком.

Элис решает добавить мне хлопот, заявляя, что за ней следят!

Подумать только! Сообщает об этом словно это секрет какой-то. Конечно, следят! Во-первых, я и сам бы последил, и, более того, подкараулил.. кхм, что-то опять не туда мысли меня заводят.

Но в общем-то понятно, кто за ней следит. Примерно ВСЕ! Герцогиня Риверфоксая, моя дражайшая супруга – просто кладезь для местных новостей. У горожан, наверно, лет десять не было столько поводов для пересудов, сколько она дала им за две недели.

Страшно представить, что было бы, отдай она принцу фамильное колье, как тот просил! Слава о ней точно бы докатилась до столицы, Филипп молчать бы не стал о своей пикантной победе – жена кузена дарит ему в знак благосклонности фамильную драгоценность Риверфолксих!

Меня передергивает от одной мысли об этом! Поэтому быстро отмахиваюсь от ее заявлений о слежке.

К счастью, в уме герцогине не откажешь, и она спокойно соглашается со мной, что за ней, действительно, могут следить просто из зависти или праздного любопытства.

К несчастью, с выводами о благоразумии Ее светлости не все так радужно, ибо сразу после завтрака она отправляется в свою пекарню, оставляя меня наедине со своей матушкой, точней, мачехой и сестрицей, а также еще одним моим родственником – принцем Филиппом.

А вот последний почти сразу же, стоит мне зайти в кабинет, появляется на его пороге. Интересуется с любезной улыбкой, словно мы решили обсудить погоду или спектакль:

— Алан, как продвигается расследование? Интересно, не появились ли новые улики относительно пожаров?

Я стараюсь сохранять спокойствие, несмотря на то, что настойчивое внимание королевских особ к расследованию несколько … напрягает. Интересно, расследовали ли пожар, в котором погибли мои родители с той же тщательностью и расторопностью, устраивающей короля и принца.

— Продвигается, – отвечаю я сухим тоном. – Я опросил свидетелей, и пока никаких новых фактов нет.

Принц Филипп продолжает медленно, словно выбирая каждое слово с особой тщательностью:

— Знаешь, я слышал, что иногда в подобных делах случается нечто... неожиданное. Например, бывает, что некоторые огненные инциденты имеют более личный характер. Скажем, когда, ради открытия новой пекарни, кто-то… умудряется устроить поджог. И даже устроить его с помощью магии! Что ты об этом думаешь, Алан?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь