Онлайн книга «Сладкие булочки мадам попаданки»
|
Семейство Арлингтон… Я знал Герцога Генри, хоть и не близко. Человек спокойный, улыбчивый, а главное — не из тех, кто наживает себе врагов умышленно. И все же – погиб в пожаре. Для заговора – слишком дальнее родство с королевской фамилией, для обычной кражи – слишком глупо привлекать внимание всего двора к гибели знатного рода. Преступник неизвестен, мотив – совершенно неясен. Сразу вспыхивает воспоминание из моего детства: меня, одиннадцатилетнего мальчишку, выносит на руках из горящего крыла поместья мой отец. В голове до сих пор гремят те же звуки — треск пылающих балок, вопли слуг, кашель от едкого дыма. И образ отца: он возвращается в огонь, чтобы попытаться спасти мою мать. Но ни один из них больше не выходит. Еще несколько мгновений сижу неподвижно, мысленно перенесшись в те давние времена, которые никак не отпускают меня. А сейчас снова пожар, и снова гибель семейства, с той лишь разницей, что на этот раз никто не уцелел. Мой помощник, Грейсон, почтительно и молчаливо ждет в коридоре. — Вы едете одни, милорд? – Да, – отзываюсь я ровным тоном. – Если там действительно что-то опасное, лишний шум мне не нужен. Я планирую оставаться там инкогнито. – Слушаюсь, – Грейсон кивает и замечает, как я морщу лоб. – Милорд, всё в порядке? Я вздыхаю. Как объяснить, что внутри меня все бурлит от детских воспоминаний, словно разбередили старую рану, и она снова начала кровоточить. — Я… просто не люблю пожары, Грейсон. Никто не любит, но у меня с ними свои счеты. Он понимающе опускает взгляд. Думаю, по замковым слухам все знают, что мои родители погибли именно так. Вопросов он не задает, просто молчаливо следует за мной. Мы покидаем столицу на рассвете. За окном кареты медленно проплывают заснеженные поля. Зима здесь всегда сурова, а сейчас особенно: белый покров лежит на дороге так плотно, что колеса скрипят при каждом повороте. Я слышу, как поводья лошадей натягиваются, а возница ругается вполголоса, чтобы животные не сбавляли ходу. — Ты знаешь, куда именно мы направляемся? – спрашиваю я Грейсона, который устроился напротив. – Да, милорд. Город, неподалеку от которого, в замке, как я слышал, сейчас… э-э-э… – Живет моя жена? – заканчиваю я за него фразу. Грейсон опускает взгляд. Мне и самому неловко произносить это вслух. Да, Элис находится именно в тех землях, куда мне приказывает ехать король. – Да, милорд. – Ладно, – произношу я и замолкаю Старательно делаю вид, что эта тема меня не задевает. На самом деле, все гораздо сложнее. Мне приходится признаться себе, что в глубине души… я даже рад, что снова окажусь неподалеку от моей вздорной жены. Как она там? Спохватываюсь, что мысли уже уводят меня не туда, и тут же отрезаю ненужные чувства. Я не еду к ней. У меня дело! Приказ короля! Окна кареты запотевают от нашего дыхания, и я утыкаюсь взглядом в стекло, наблюдая за полосой леса, проплывающей вдали. Казалось бы, чтобы разобраться в пожаре, достаточно осмотреть руины, расспросить свидетелей. Но как выяснить, кто мог настолько беспощадно уничтожить целую семью, владеющую магией? Неужели им не хватило сил защититься? — Милорд, вы в порядке? – вновь подает голос Грейсон, видя, как я слишком долго молчу. – Вполне. Просто вспоминаю… – Я прикусываю губу, снова видя перед глазами лицо отца. Дело было ночью. Пламя бежало по коридорам, как живое существо, выискивающее очередную жертву. Он подхватывает меня на руки и чуть ли не вылетает во двор, резко разжимает руки. Я валюсь в сугроб, захлебываясь в холодном воздухе, но успеваю увидеть, как отец вбегает обратно в дом. За мамой. Он выбирает остаться с ней. – Они могли выжить, – бормочу я неосознанно, продолжая смотреть на мчащийся мимо лес. – Мама владела магией, но не совладала с собственным огнём… |