Книга Целительница для бывшего мужа-дракона, страница 11 – Рия Адри

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Целительница для бывшего мужа-дракона»

📃 Cтраница 11

Капитан Тирн поднял взгляд.

Арвен посмотрел на мои перчатки. Потом на лицо. Очень внимательно. Так смотрят на дверь, за которой услышали чужое дыхание.

— Боишься моего прикосновения?

Вопрос был тихим.

И слишком точным.

— Я берегу приличия.

— Калиста вышла из моих покоев в моём халате, Элира. Приличия умерли утром.

Щёки вспыхнули. Меня злило, что тело реагирует быстрее разума.

— Тогда я берегу спокойствие.

— Чьё?

— Своё.

Арвен медленно опустил жетон на стол.

— Возьми.

Я подошла, стараясь не торопиться. Перчатки казались огромными. Неловкими. Я взяла жетон за край цепочки, и серебро даже через кожу отозвалось холодом.

В тот же миг снаружи раздался глухой удар.

Капитан Тирн повернулся первым. За окнами, во дворе, закричала лошадь. Потом — мужской голос. Я невольно обернулась.

Арвен двинулся к окну быстрее, чем я успела отступить. Одно резкое движение — и он уже рядом. Я сделала шаг назад, но каблук зацепился за край ковра. Плечо дёрнулось.

Он поймал меня за запястье.

Крепко.

Через перчатку.

И всё равно кожа под тканью вспыхнула жаром.

Не сильным. Мгновенным. Будто внутри руки кто-то провёл раскалённой нитью.

Я застыла.

Арвен тоже.

Его пальцы сжали моё запястье сильнее. Глаза потемнели. Серебро в радужке стало живым, текучим, опасным.

— Что это было? — спросил он.

Я выдернула руку.

— Вы слишком резко схватили.

— Ложь.

Капитан у окна сказал:

— Милорд, во дворе сорвалась упряжная. Конюх ранен.

Арвен продолжал смотреть на меня. Затем медленно поднял свою ладонь. На большом пальце выступила тонкая красная линия. Он порезался о край жетона или о застёжку цепочки — я не видела. Но кровь была. Совсем немного.

И она уже коснулась моей перчатки.

Мир сузился до крошечного тёмного пятна на коже.

Первая кровь.

Я шагнула назад.

— Мне пора.

Арвен посмотрел на свой палец, потом на мою руку. Лицо стало неподвижным.

— Снимите перчатку.

— Нет.

Слово вышло ровным, хотя внутри всё рванулось к двери.

Капитан Тирн повернул голову.

Арвен медленно поднял взгляд.

— Я сказал — снимите.

— А я отказываюсь.

Воздух в галерее сгустился. Мара тихо всхлипнула за моей спиной и сразу зажала рот ладонью.

Арвен сделал шаг ко мне. Я не отступила, потому что отступать было уже поздно. Он мог приказать. Мог схватить. Мог снять перчатку сам. И каждый из этих вариантов что-то изменил бы между нами окончательно.

— У вас пять секунд, Элира, — сказал он. — Потом я решу, что вы скрываете от меня вещь, опасную для моего рода.

— Я скрываю только желание уехать без новой сцены.

Он остановился. Не потому, что поверил. Потому что оценил ответ.

— Тирн, — произнёс он, не отводя от меня глаз. — Проводишь леди Рейс до экипажа. Два всадника до Лиорна. Дальше — по её желанию.

Капитан поклонился.

— Да, милорд.

Арвен наклонился ближе. Так близко, что я почувствовала на щеке его дыхание. Холодное, с запахом дыма.

— Мы не закончили.

— Наш документ говорит обратное.

— Бумага с моей печатью говорит только то, что я позволил тебе уйти.

У меня пересохло во рту.

— Тогда благодарю за позволение.

Его взгляд скользнул к моей перчатке.

— Береги руку.

Я вышла из галереи спокойно. Шла до лестницы, до холла, до широких дверей, за которыми ждал экипаж. Только когда капитан помог мне подняться внутрь и Мара села напротив, я позволила себе снять перчатку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь