Онлайн книга «Я говорю нет!»
|
— То, что я знаю или не знаю, не важно! – резко ответила она. — Извините, но это очень важно. Я не имею никаких прав в отношении бедной девушки – я ведь даже не давний друг. Вы же велите мне настоять на своем. Помогите прояснить обстоятельства, которые меня бы оправдали, и я мог бы на них сослаться! Мисс Джетро подняла вуаль и смерила его пытливым взглядом. — Похоже, я могу вам довериться. Так слушайте! Единственное соображение, которое заставляет меня разомкнуть уста, – забота о спокойствии Эмили. Пообещайте сохранить все в тайне, дайте мне честное слово! Так он и поступил. — Сначала я хочу кое-что узнать, – продолжила мисс Джетро. – Она вам рассказывала – мне-то рассказала, – что ее отец умер от сердечного недуга? — Да. — Вы спрашивали ее о подробностях? — Спросил, когда это случилось. — И она ответила? — Да. — Вам хочется знать, доктор Олдэй, какие находки ждут мисс Эмили среди бумаг ее тетушки. Посудите сами, что будет, если она узнает, что ее ввели в заблуждение насчет смерти отца. — Неужели он все еще жив? — Ее ввели в заблуждение, причем умышленно, насчет обстоятельств его смерти. — И какой же негодяй на это пошел? — Не судите мертвых, сэр! Правду можно утаить лишь из самых чистых побуждений – из любви и жалости! Не хочу скрывать вывод, к которому пришла после того, что услышала от вас. Ответственность лежит на тетушке мисс Эмили и на старой служанке, пользовавшейся ее доверием. Честь обязывает вас не рассказывать о том, что я сообщила, ни единой живой душе! Доктор проводил мисс Джетро к двери. — Вы мне так и не сообщили, как умер ее отец. — Больше мне сказать нечего. С этими словами она ушла. Доктор вызвал слугу. Если бы он стал дожидаться часа, в который обычно выходит из дому, то бросил бы душевный покой Эмили на произвол судьбы. — Я ушел, – сказал доктор. – Если кому понадоблюсь, передайте, что буду через четверть часа. Уже на пороге он сообразил, что Эмили, вероятно, рассчитывает получить объявление о награде обратно. Подняв листок, он невольно перечитал первую строку, где стояла дата убийства. Внезапно доктор побледнел. — Боже милостивый! Ее отца убили, и та женщина в этом замешана! Повинуясь порыву, он сунул объявление в карман, схватил визитную карточку, которую ему вручила пациентка, и поспешно покинул дом. Доктор остановил первый попавшийся кеб и направился к мисс Джетро. — Съехала, – ответил слуга, когда он о ней справился. Доктор настоял на том, чтобы поговорить с домовладелицей. — Она была у меня дома минут десять назад, не больше! — Минут десять назад, – пояснила хозяйка, – мальчишка принес записку. Похоже, писали в большой спешке: «Я вынуждена немедленно покинуть Лондон. Прилагаю банкноту в счет оплаты проживания. За багажом пришлю». Доктор ушел ни с чем. — Вынуждена немедленно покинуть Лондон, – повторил он, садясь в кеб. – Бегством она себя уличила, тут сомнений нет. Гони как можно быстрее! – крикнул он вознице, велев ехать к коттеджу Эмили. Глава VII. Мисс Лэд Подъехав к коттеджу, доктор Олдэй обнаружил джентльмена, который только что прикрыл за собой калитку. — У мисс Эмили был посетитель? – спросил он у впустившей его служанки. — Джентльмен передал письмо для мисс Эмили. — Он просил о встрече? — Справился о здоровье мисс Летиции. Новость о ее смерти вроде бы его поразила, и он ушел. |