Онлайн книга «Хозяйка и госпожа»
|
— Мама... Там солдаты... А они спасли меня! — ее голос срывается, слова обрывками застревают в горле. — Совсем от них житья не стало! Больше не ходи одна! — женщина обнимает дочь, и та перестаёт плакать. — На вашу деревню нападали разбойники? — не теряя времени, Генри задаёт вопрос. — Чтоб они провалились! — ворчит старуха с пряжей в руках. — Приходили... Два раза. — говорит мужчина в возрасте с белой бородой как у Санты. — Вы староста? — решаю проверить догадку. — Да. — улыбается старичок. — Хотите, мы поможем вам защитить деревню? — Хорошо бы! — раздаётся голос за его спиной. Народ здесь довольно сговорчивый. После недолгих расспросов они соглашаются, что деревню нужно попытаться защитить своими силами. Эта земля принадлежит наместнику, формально он должен что-то предпринять, но... Как всегда! Пока дождёшься помощи, всю деревню разорят! Немного поговорив и посоветовавшись, мы делаем почти то же, что и в моей деревне. Колокола здесь нет, и сделать не кому. Кузнец настолько неумелый, что и лошадей с трудом подковывает. Стрый помер давно, а новый... Что есть, что нет. Никакой разницы! Поэтому сигнал тревоги здесь будут подавать с помощью металлического котла, в котором раньше готовили. Другого варианта всё равно нет. Надеюсь, если разбойники услышат звон, убегут, даже не нападая. К сожалению, здесь никто не знает, откуда приходят злодеи. Обидно, но ничего не поделаешь. Придётся искать дальше. Переночевать мы останемся здесь, а утром проложим путь. Глава 27 Едва рассвет расплывается над лесом кремово-малиновым облаком, мы собираемся в путь. Сердобольные жители, провожая нас, дают с собой хлеба. Запас продуктов для нас не будут лишним, поэтому, поблагодарив, с удовольствием берём узелок с выпечкой. Следующий пункт нашего путешествия — деревня Гриндейл, в которой раньше жил Уильям. Пусть он и не может задержаться там надолго, опасаясь быть арестованным, навестить родственников и друзей всё же можно. Если люди наместника решат туда заглянуть, мы успеем спрятаться. И кто знает, быть может, там кто-нибудь знает что-то полезное для нас. Мы пробираемся через валежник, петляем по запутанным тропинкам и наконец выходим к ручью. Моста там нет, зато поперёк лежит огромное дерево. Перебравшись на противоположный берег, решаем немного отдохнуть. И правильно! С самого утра во рту маковой росинки не было. У меня живот подводит. Эх, права была Дора! У меня слишком хороший аппетит, постоянно есть хочется. Хотя... После такой пробежки, немудрено! Свежий хлеб пахнет теплом и уютом. Кажется, вот откусишь... И дома окажешься! Мне становится грустновато от осознания, что в Голден Хилл возвращаться нельзя. Мы идём уже не спеша и довольно скоро выходим на бескрайний луг. Он пушистым ковром расстилается у леса. До куда только видит взор, всё утопает в зелени, кучерявые верхушки деревьев задорно пляшут на ветру. С трех сторон, словно обнимая деревню, раскинулся невысокий кустарник. Это место действительно очень зелёное. За деревней, изогнувшись словно змея, протекает шустрая речка. Лопасти мельницы плещутся в воде, разбрасывая вокруг мелкие, как дождинки, капли. — Вот она, моя деревня! — с гордостью говорит Уильям. — Это очень красивое место! Ещё ни разу такого не видела! — совершенно честно, без лести говорю я. |