Книга Хозяйка и госпожа, страница 56 – Мари Мэй

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Хозяйка и госпожа»

📃 Cтраница 56

Противники обезврежены, и мы выходим из укрытия. Надеюсь, этот бедолага не пострадал.

— Ты как? — спрашивают напуганного парня мои друзья.

Он встаёт, отряхивается, озирается по сторонам и прячет свою добычу под рубахой.

— Спасибо! Лучше, чем могло быть! И всё благодаря вам!

Тишину летнего дня пронзает оглушительный грохот. Словно гром, приближается топот копыт. Совсем близко всадники.

— Там солдаты! Бежим! — кричит Джеймс.

Мы срываемся с места скрываемся в лесной чаще. Хватит и слегка подстреленного лесника с подручными, нам не стоит попадаться на глаза людям наместника. Запомнят ещё!

Когда нет больше сил бежать, садимся (вернее, валимся) под большим деревом прямо в траву. Вокруг тишина, только птицы щебечут и жужжат пчёлы, никто нас не преследует. В этот момент вспоминаю о доме. Как там мои пчёлки? От мёда я бы не отказалась. Но лучше об этом не думать. Душу терзает тоска. Я очень скучаю по маме. Каково ей там одной, без меня?

— Кто ты и откуда? — спрашиваю у незадачливого браконьера.

— Уильям из деревни Гриндейл. А это мой ужин, из-за которого я чуть было не лишился руки. — он достает спрятанного зайца. — А вы кто такие?

— Жители деревни Уитфилд. А это наша госпожа, леди Розалинда из замка Голден Хилл.

— Леди бегает по лесу и стреляет в людей наместника?! Не смешите! — Уильям поправляет рыжевато-русый вихор и задорно смеётся.

Он немногим старше меня, очень худой и долговязый. Одет простенько, дырки на рубахе спрятаны под зарплатами.

Хотя и сама я не сильно похожа на благородную даму. Простенькое платье, как у всех деревенских девушек, растрепанные волосы и лук за спиной. Только печатка на цепочке напоминает о том, кто я.

— Так вышло, приходится самой наводить порядок. — не буду же я объяснять едва знакомому человеку, в какую ситуацию попала. — Мы ищем логово разбойников во главе с Одноглазым. Слышал про такого?

— Да, нашей деревне тоже от них досталось. Вот, приходится теперь охотиться, а это запрещено. Не можем де мы питаться одной травой! Однажды меня чуть было не поймали, убежать смог. А в этот раз не повезло...

— Вернешься домой? — интересуется Генри.

— Мне теперь нельзя домой. Лесник видел меня и знает, кто я. Он сообщит лорду-наместнику о том, что произошло сегодня. Появлюсь в деревне, и меня сразу схватят. — лицо Уильяма становится мрачным. — Придётся прятаться в лесу...

— Если хочешь, можешь присоединиться к нам. — предлагаю я. — Ты браконьер, а значит, метко стреляешь... Поможешь найти эту шайку, а потом поселишься в Уитфилде. Только и там лучше не попадаться на глаза солдатам, вмиг приметят чужака и сообщат наместнику.

— Почему? — удивляется парень. — Разве не вы сказали, что эти земли принадлежат вам? Вы не можете отдать приказ солдатам?

— По закону моя земля мне не принадлежит, но люди верны мне.

Горькая улыбка проскальзывает по моему лицу. Какая ирония! Нет у меня никаких прав. Да, я смогла собрать людей, они поддерживают меня, но это не может изменить тот факт, что по здешним традициям я никто. Для наместника я ничем не лучше браконьера... Что ж, если закон мешает мне делать то, что я считаю правильным, придётся его нарушить.

— Ты знаешь, откуда приходят разбойники? — спрашивает нашего нового знакомого Джеймс.

— Со стороны болот. Откуда точно, я не знаю. Их трудно будет выследить...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь