Онлайн книга «Ванильный убийца»
|
Он поднял правую бровь: — У вас есть документы? — Мы не из полиции, – сообщила Дэйзи. – Но очень хотим поймать убийцу Кевина. — Вы никогда не слышали о каких-нибудь ссорах между мороженщиками? – спросила Фиона. — Конечно. Раньше продавцы мороженого боролись за места, но это было задолго до нас. — Когда вы открыли свой бизнес? — Лет шесть назад, и, опираясь на свой опыт, могу сказать, что мороженщики не конкурируют друг с другом. Их слишком мало, а тут еще и мороженое можно купить на каждом углу. Отрасль очень нестабильна. Все рассчитывают на удачное лето, которое поможет им продержаться зиму. А плохие продажи в июле и августе могут их уничтожить. Фургончикам с мороженым тяжелее всего. С каждым годом их становится все меньше. Я бы сказал, что между продавцами царит товарищество. Как во время «Лондонского блица» – они чувствуют, что все в одной лодке. — А вы, получается, подставляете им плечо? – спросила Фиона. – Они вам доверяют? Мужчина покачал головой: — Не совсем. Обычно они просто приходят, забирают товар и уходят. На разговоры времени не остается. Но в целом они производят впечатление людей подавленных. Как будто смирились со своей участью – с тем, что их профессия умирает. И, признаться, мне ужасно грустно это видеть. Фургончики с мороженым – часть нашего наследия. Если они исчезнут с улиц, это будет ужасная потеря. Я стараюсь помогать им чем могу. Будь он главарем мафии, легенда для прикрытия получилась бы очень убедительная. Но Фиона не верила в образ доброго бизнесмена, который пытается помочь простым людям. Особенно когда прибыль повсеместно сокращается. — Не помните Кевина Мастерсона? – спросила Фиона. — Боюсь, что нет. Он точно покупал у нас мороженое, потому что открыл счет, но, судя по нашим записям, приезжал только один раз, а потом, к несчастью, его убили. — У вас есть какие-нибудь мысли, кто мог это сделать? Владелец компании пожал плечами и покачал головой: — Боюсь, что нет. — Расскажите о своих нелегальных покупателях, – попросила Сью. Его брови, которые все это время были слегка приподняты, то ли от удивления, то ли из сочувствия, резко изогнулись, точно совершающие маневр бомбардировщики. — Продавать мороженое без лицензии на торговлю не противозаконно. Как и продавать бензин человеку, который не платит дорожный налог. – Он осознал свою вспышку, и черты его лица немного смягчились, как и тон. – Я имею в виду, что пусть лучше они продают нашу продукцию, чем какую-нибудь дешевую дрянь из оптового супермаркета. — Но ведь будь все так плохо, мороженщики, с лицензией и без, наверняка покупали бы ту дешевую дрянь ради экономии, а не мороженое премиум-класса у вас, – продолжила расспросы Сью. – И все же к вам ездят все без исключения. Вам не кажется это странным? Мужчину вопрос ничуть не смутил. Он ответил так же серьезно и деловито: — Вовсе нет. Вкусы людей изменились – вернее, люди стали более требовательными. Раньше мы все пили растворимый кофе. Теперь все хотят настоящий кофе, и не важно, откуда он. То же самое с мороженым. А теперь вопрос на миллион долларов. — Как же вам удается держать такие низкие цены, когда остальные, наоборот, поднимают? – спросила Фиона. Владелец улыбнулся. Не на такую реакцию она рассчитывала. — Хорошая попытка. Но я не могу раскрывать наши профессиональные секреты. Иначе конкуренты начнут делать то же самое. |