Книга Дикие глаза, страница 125 – Элси Сильвер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Дикие глаза»

📃 Cтраница 125

Я протягиваю руку и намыливаю ей спину. Её задницу.

— Ты ревнуешь, Уэстон? — В её глазах пляшут озорные огоньки.

Я усмехаюсь в ответ.

— Если бы у меня было десять тысяч, которые я мог бы потратить на то, чтобы трахнуть твоих бывших, я бы так и сделал.

— Они бы не стали торговаться.

Она говорит это как ни в чём не бывало. Я ненавижу это. Я ненавижу это из-за неё.

— Я бы каждый раз делал на тебя ставку, — говорю я, наклоняюсь и целую её в живот, прежде чем намылить ей ноги. Её лодыжки. Я провожу рукой по её киске, и она шипит.

— Больно? — спрашиваю я, выпрямляясь.

— Ну, да. Последние пару часов я занималась твоим огромным шестом.

— Огромный шест, — размышляю я, намыливая себя. — В этом есть что-то лирическое. Тебе стоит вставить это в песню.

— Да, да. Соверши свой круг почета.

— Мне жаль. Ты бы предпочла, чтобы я достал акустическую гитару и спел тебе серенаду? Я мог бы немного поплакать от красоты того, что мы разделили на капоте моего грузовика?

Теперь она смеётся в полный голос.

— На самом деле со мной случалось и то, и другое.

Я беру шампунь и качаю головой с ухмылкой на лице, пока он льётся из бутылки. Душу наполняет аромат розмарина и мяты.

— Эти придурки должны были мыть тебе голову и обращаться с тобой как с принцессой, а не плакать со своими инструментами. — Свободной рукой я вращаю пальцем. — Теперь повернись.

Она несколько раз моргает, как будто не в силах справиться с этим баловством.

— Знаешь, я завидовала этой лошади, когда в первый раз увидела, как ты ее моешь.

Я громко смеюсь над этим. Эта женщина.

— Что ж, тогда сегодня твой счастливый день. Ты получишь полный пакет обучения.

Я замечаю на ее лице тень улыбки, когда она поворачивается на месте. Но она позволяет мне вымыть ее волосы. И привести их в порядок. Мы остаемся в душе, тихие и задумчивые, пока теплая вода не становится прохладной. И когда мы выходим, я намазываю ее лосьоном, веду к своей огромной кровати и наблюдаю, как ее глаза закрываются в считанные минуты.

Я наблюдаю, как она спит, не знаю, как долго. Я думаю, и думаю, и слишком много думаю. Я выбираюсь из постели только для того, чтобы провести ночную проверку, а потом возвращаюсь к ней. Голой. В моей постели. Это кажется нереальным. Это кажется слишком хорошим, чтобы быть правдой. Поэтому я решаю наслаждаться этим, пока могу.

Мои руки тянутся к ней под одеялом, а её — ко мне. Мы проводим ночь обнажёнными, запутавшись друг в друге.

Прижимаясь друг к другу.

И я не знаю, как это случилось так быстро, так неожиданно, но Скайлар кажется мне неотъемлемой частью меня. Это необъяснимо — на клеточном уровне.

Я знаю только, что нам с ней суждено было встретиться на той дороге.

Глава 29

Скайлар

ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ: Скайлар Стоун заявляет, что у Уэстона Белмонта «огромный член».

* * *

— Можешь взять это? — Уэст зовет меня из кухни, когда я спускаюсь по лестнице, пытаясь, кажется, в сотый раз собрать волосы в приличный хвост. Между душем, кроватью и всем этим траханьем я чувствую себя как в крысином гнезде.

— Приступаю. — Я ухмыляюсь, спускаясь на первый этаж и приглашая его войти. Он без рубашки на кухне, готовит то, что он называет “сыр на гриле на завтрак”. Он принёс мне кофе в постель, хотя с тех пор, как он принёс мне кофе, это превратилось в очередной оргазм.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь