Онлайн книга «Сиротский приют у озера»
|
Ужин окончен, и люди расходятся от больших круглых столов к маленьким барным стойкам, расположенным по периметру зала. Я беру бокал шампанского у одного из официантов и подхожу к огромному папоротнику. Наблюдая за Маккензи, я поражаюсь, насколько этот человек отличается от того, которого я встретила в Святой Агнессе. Этот Томас Маккензи – само очарование и жизнерадостность. Он грамотно использует свой высокий рост, кладя большие руки на плечи людей или хлопая их по спине. Наклоняется, сгибаясь в пояснице, чтобы послушать их истории. Он больше похож на сенатора, чем на директора детского дома. Я понимаю, почему люди так им очарованы, и это заставляет меня задуматься, не были ли мои подозрения неуместны. Я делаю глоток сухого шампанского, чтобы успокоить нервы. Оно восхитительное. Обводя взглядом зал, я замечаю Соню за барной стойкой. Женщина похожа на современную Эвиту[19]: на губах темно-красная помада, а волосы уложены в пучок: черное платье подчеркивает соблазнительную фигуру. Нет ничего хуже, чем видеть у другой женщины то, чего ты иметь не можешь. А у Сони Баррето есть все. Она пьет мартини и болтает с группой мужчин, предположительно потенциальными спонсорами. В их взглядах читается желание, и они впитывают каждое ее слово. Я поражена: на пару с Томасом они представляют силу, с которой приходится считаться. Женщина машет мне рукой, широко улыбается, затем поджимает губы и смеется. Я бы подошла поздороваться, но не хочу портить ей удовольствие. Кроме того, я здесь не для светского разговора. Я здесь, чтобы выяснить, что, черт возьми, происходит в Святой Агнессе. Соня уводит мужчин в боковую гостиную, которая, с моей точки зрения, похожа на библиотеку. Я вижу старинные ковры, мягкие кожаные кресла и книги вдоль стен. Должно быть, кто-то собирается сделать крупное пожертвование. Она закрывает за ними дверь, и я снова смотрю на Маккензи. Мы встречаемся взглядами, и его глаза превращаются в щелочки. С губ срывается вздох. Он поворачивается к своим гостям, поднимает палец вверх, прося подождать минутку, и направляется в мою сторону. Мужчина останавливается в нескольких дюймах от меня. Когда он наклоняется и заслоняет свет от люстры, то происходит маленькое «солнечное затмение». — Здравствуйте, доктор Маккензи. – Я криво улыбаюсь. Он отвечает хмурым взглядом. — Мисс Чо, что вы здесь делаете? — Пришла поддержать дом Святой Агнессы. Какие-то проблемы? Он выпрямляется и скрещивает руки на груди. — Не сомневаюсь. Нет, никаких проблем. Только если вы здесь не для того, чтобы эти самые проблемы создавать. — Конечно нет. Но пока я здесь, я хотела бы задать вам еще несколько вопросов. Лицо мужчины краснеет, и он сжимает хрустальный бокал с такой силой, что я вижу, как белеют костяшки его пальцев. — Я сказал все, что хотел. Желаю вам всего наилучшего в поисках Мии, но сейчас не время и не место. Если я увижу, что вы пристаете к кому-нибудь из наших гостей, прикажу вышвырнуть вас отсюда. Понятно? — О, типа вон того шерифа? Он игнорирует мои вопросы, разворачивается и направляется к своим гостям. — Доктор Маккензи, – окликаю его я. Он замирает и вытягивает шею, но отказывается смотреть на меня. — Вы же в курсе, что в Святой Агнессе пропало необычайно много девочек? |