Онлайн книга «Месть. Холодное блюдо любви»
|
— Ты убил её? — спросила я прямо. Николас поднял на меня глаза. В них была такая боль, что у меня перехватило дыхание. — Я заколол её кинжалом, когда она бросилась на меня с ножом, — сказал он. — Проклятие свело её с ума. Она не узнавала меня. Она видела во мне чудовище. И я убил её. Потому что если бы не убил, она убила бы меня. А проклятие не позволяет мне умереть от чужой руки. Только от своей. Или от руки жены. Три дня. Я слушала его. И с каждым часом, с каждой историей, с каждой деталью я понимала: он не чудовище. Он человек. Сломанный, запуганный, загнанный в угол человек, который готов на всё, лишь бы выжить. Но это знание не делало его менее опасным. Опасность не всегда приходит в обличье монстра. Иногда она приходит в обличье сломанного человека, который слишком отчаянно хочет жить. — На четвёртый день после разговора в библиотеке я поняла, что пассивное ожидание меня убивает. Я сидела в своих покоях, смотрела в окно на серое небо и думала. Николас рассказал мне правду. Всю — или почти всю. Он был честен. Он был открыт. Он был… почти человечным. И это бесило меня больше, чем его молчание. Потому что молчаливого врага можно ненавидеть. А говорящего — нет. Я злилась на него за то, что он заставлял меня видеть в нём человека. Я злилась на себя за то, что начинала его жалеть. И я злилась на весь этот проклятый замок, на серые стены, на волчьи шкуры, на дождь, который шёл уже вторую неделю, на тишину, которая давила на уши. Мне нужно было что-то сделать. Что-то, что вернёт мне контроль. Что-то, что покажет Николасу, что я не беззащитная жертва, которую можно запереть в золотой клетке (серой клетке, чёрной клетке — какая разница). Что-то, что заставит его показать свои истинные цвета. — План созрел к вечеру. Я спустилась в большой зал — туда, где слуги накрывали ужин. Николас ещё не пришёл — он был в кабинете с управляющим, решал какие-то хозяйственные вопросы. В зале, у камина, стоял капитан стражи. Я видела его раньше — мельком, в день приезда, когда он проверял ворота. Высокий, широкоплечий, с рыжими усами и добрыми глазами. Его звали… кажется, лейтенант Рональд? Или капитан Рональд? Я не запомнила. Сегодня он был без доспехов — в простой кожаной куртке и штанах, заправленных в сапоги. У камина он грел руки, смотрел на огонь и, кажется, о чём-то мечтал. Я подошла к нему. — Добрый вечер, капитан. Он обернулся. Его лицо — открытое, веснушчатое, с добрыми морщинками у глаз — выразило удивление. — Ваша милость, — он поклонился. — Я не ожидал… — Не ожидали, что графиня спустится к ужину? — я улыбнулась. Той самой улыбкой, которую моя мать называла «кокетливой мордашкой» и которую я ненавидела, потому что она была фальшивой. — Я тоже. Но мне надоело сидеть в четырёх стенах. — Понимаю, — кивнул он. — Замок Бейвуд не славится уютом. Особенно для южных леди. — Вы бывали на юге? — Служил в королевской гвардии три года, — сказал он. — Потом меня пригласил граф Бейвуд. Сказал, что северный воздух полезен для лёгких. Я тихо рассмеялась. — Полезен? Он убивает. — Это тоже полезно, — улыбнулся он. — Умирая, начинаешь ценить жизнь. Мы смотрели друг на друга. Он был приятным. Не красивым в той болезненной, измученной манере, как Николас. Просто приятным — как тёплый хлеб, как свежее молоко, как что-то безопасное и человеческое. |