Книга Всадники Перна, страница 226 – Энн Маккефри

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Всадники Перна»

📃 Cтраница 226

— И куда ты послал это? – Лесса показала на отметки.

— Никуда, моя госпожа. Устройство было настроено на прием, а не на передачу. Очень удобно.

В это мгновение в зал вошли две женщины в тяжелых кожаных одеждах, нагруженные подносами с дымящейся едой. Один явно предназначался лично кузнецу, поскольку женщина качнула в его сторону головой и поставила тяжелое блюдо на специальную подставку, защищавшую содержимое лотка с песком. Коротко поклонившись Лессе, она повелительным жестом дала своей напарнице знак подождать, пока не освободится стол, и начала сдвигать в сторону лежавшие на нем вещи, не особо заботясь об их сохранности. Быстро протерев стол полотенцем, она дала знак второй женщине поставить поднос, и обе тут же вышли, прежде чем ошеломленная столь небрежным обслуживанием Лесса успела хоть что-то сказать.

— Вижу, ты хорошо обучил своих женщин, Фандарел, – спокойно заметил Ф’лар, поймав негодующий взгляд Лессы. – Ничего не говорят, ни с кем не заигрывают и не требуют к себе лишнего внимания.

Усмехнувшись, Терри освободил один стул от сваленной на нем одежды и предложил Лессе сесть. Ф’лар поднял с пола перевернутый табурет, а Терри выдвинул ногой из-под стола еще один и плавным движением уселся на него, давая понять, что давно привык к подобным импровизированным трапезам.

Фандарел, наконец увидев перед собой еду, самозабвенно на нее набросился.

— Значит, вас задерживает процесс прокладки проводов? – спросил Ф’лар, взяв кла, который налила ему и Терри Лесса. – Сколько времени потребовалось, чтобы протянуть их отсюда, скажем, в Кром-холд?

— Мы этим не занимались, – ответил Терри за своего мастера, неспособного говорить из-за набитого рта. – Столбы ставили ученики из обоих цехов и те холдеры, кто был готов уделить несколько часов своего времени. Подходящую проволоку нелегко найти, и нужно время, чтобы вытянуть достаточное ее количество.

— Вы говорили с лордом Ларадом? Он мог бы выделить людей?

Терри поморщился:

— Лорда Ларада больше интересует, сколько мы можем сделать ему огнеметов или сколько земли он сможет засеять.

Лесса отпила кла и с трудом смогла его проглотить, настолько кислым он оказался. Хлеб был комковатый и плохо пропеченный, в колбасе попадались громадные хрящи, но и Терри, и Фандарел ели с аппетитом. Небрежное обслуживание – одно дело, но качество еды – совсем другое.

— Если это и есть еда, которую он дает вам в обмен на ваши огнеметы, я бы на вашем месте отказалась, – заявила она. – Даже фрукты и те гнилые!

— Лесса!

— Удивительно, как вы еще столько всего сумели сделать, питаясь этой дрянью, – продолжала она, не обращая внимания на замечание Ф’лара. – Как зовут твою жену? – обратилась она к Фандарелу.

— Лесса! – уже настойчивее повторил Ф’лар.

— У меня нет жены, – пробормотал кузнец, но вместо дальнейших слов из его рта вылетели лишь хлебные крошки, и он ограничился тем, что покачал головой.

— Даже домоправительнице следовало бы лучше справляться со своими обязанностями!

— Наша домоправительница вполне сносно готовит, – прожевав, объяснил Терри, – но у нее куда лучше получалось восстанавливать выцветшие чернила на пергаментах, и мы поручили ей заниматься именно этим.

— Наверняка чья-нибудь жена могла бы…

Терри снова поморщился.

— Мы настолько загружены дополнительной работой, – он махнул рукой в сторону дальнописца, – что все, кто может хоть чем-то помочь… – Он замолчал, увидев выражение лица Лессы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь