Онлайн книга «Стеклянный угорь»
|
— Не знаю. — Тогда можем вернуться к твоей инициативе, когда ты вычислишь личность Беннета Тайсона, – отрезал Донован. – Мне нужен этот парень. — Томми, я сделал все, что мог, постарался ради тебя. Думаю, по справедливости дальше ты уже должен сам хоть что-то сделать для рыбаков штата Мэн. — Плевать мне, что ты думаешь, – прорычал Томми Б. Лестер Бердвелл открыл было рот, собираясь возразить, но в трубке щелкнуло: Донован закончил разговор. Омар ![]() Когда омар впервые встретился с Саймоном Кингом, тот был еще женат на Джанет, а омар был шесть дюймов в длину. То утро он провел в проволочной клетке рядом с сеткой, в которой лежали головы трех розовых морских окуней. Помимо него и голов в клетке находился каменный краб, который каждые полчаса вылезал через воронкообразный вход по каким-то неотложным делам на морском дне, но потом возвращался. В какой-то момент в клетку забрела здоровенная, четырехфутовая омариха с зарубкой на хвосте[19], и краб с маленьким омаром забились в угол, а она жадно трепала рыбьи головы, отправляя кусочки мяса в снабженный жвалами рот и не обращая на соседей ни малейшего внимания. Ее огромные клешни, предназначенные для охоты и драк, болтались без дела, пока она отрывала пищу маленькими щипчиками на конце передних ног. Затем, неведомо почему, незваная гостья удалилась. Краб и маленький омар, подождав несколько минут, вернулись к сетке с головами. Когда клетка внезапно взмыла вверх, краб забегал из стороны в сторону, а потом съежился в углу в надежде переждать беду. Омар заработал хвостом и метнулся к воронке, но промахнулся и, ударившись о проволочную стенку, остался лежать на дне клетки с задранными клешнями, пока внезапно не оказался на ярком свету, в воздухе. В клетку всунулась рука в желтой резиновой перчатке, подцепила краба и выбросила его за борт – безумная мода на каменного краба еще не началась. Потом рука вернулась и схватила омара за панцирь. Тот растопырил клешни, задрав их как можно выше в надежде искусить агрессора, словно вызывая его выставить навстречу какую-нибудь часть тела. Омар и бородатый мужчина смотрели друг друга, но очень недолго. — До следующих встреч, – сказал Саймон и бросил добычу обратно в море. Омар, работая хвостом, метнулся вниз и погружался все ниже, пока не достиг дна, где, пятясь, заполз под обрамленный морскими ежами выступ камня. Наверху раздались три всплеска: три протухшие рыбьи головы шлепнулись в воду и медленно пошли ко дну в облачках ошметков гнилого мяса. Омар проводил немало времени в проволочных клетках на дне моря – не потому что попадался в ловушки, а потому что в этих клетках всегда лежали сетки с сытной и вкусной едой. Не только головы морского окуня, но и куски сельди, жирного атлантического менхэдена, а в особо удачные дни даже головы мелкого тунца или пресноводного карпа, хоть и замороженные, но очень экзотические и соблазнительные для омара из штата Мэн. Омар пробирался в клетки через входы-воронки и вылезал обратно, когда ему хотелось. Так делали все омары, да и крабы тоже. Иногда омар оказывался в клетке, когда та взлетала вверх. Он никак не мог к этому привыкнуть и каждый раз, бешено работая хвостом, пытался выбраться, но ударялся о стенку и замирал на дне. Потом появлялась перчатка: иногда желтая, иногда голубая. Но появлялась неизменно, после того как клетку выдергивали из воды на яркий свет. Потом лицо и – плюх! – обратно в воду. |
![Иллюстрация к книге — Стеклянный угорь [book-illustration-7.webp] Иллюстрация к книге — Стеклянный угорь [book-illustration-7.webp]](img/book_covers/127/127849/book-illustration-7.webp)