Книга Союз стали и шёлка, страница 96 – В.Л. Смит

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Союз стали и шёлка»

📃 Cтраница 96

— Спасибо, — сказала я, отряхивая платье. — Вы очень вовремя. Я уж думала, всё.

Он кивнул и развернулся, собираясь уходить.

— Эй! — я уставилась на него. — Вы что, вот так уйдёте?

Он обернулся через плечо. Бровь чуть приподнялась.

— Да.

Я надула губы и состроила самые грустные глаза, на какие была способна. Те самые, которые всегда срабатывали на Лине. Те самые, перед которыми не мог устоять даже старый торговец в Цзинъюэчэн.

— А как же я? Одна, в лесу, раненая...

— До города недалеко. Сама доберёшься. — он показал рукой в сторону тропы. — Иди прямо. Никуда не сворачивай.

— А вдруг тут есть ещё демоны?! — крикнула я ему в спину. Он уже успел отойти на несколько шагов.

— Тут больше никого нет.

— Откуда вам знать?

Он остановился. Помолчал. Потом повернулся — не полностью, вполоборота, — и посмотрел на меня. В этом взгляде не было ни насмешки, ни тепла. Только холодная, спокойная уверенность человека, который знает то, чего не знают другие.

— Знаю, — сказал он.

И ушёл. Просто растворился между деревьями, как будто его и не было.

Я постояла, глядя ему вслед. Потом перевела взгляд на мёртвого демона, на свою корзину, на сломанные цветы, рассыпанные по тропе.

— Даже имени не спросил, — пробормотала я. — Что за манеры?

Я подобрала уцелевшие стебли, кое-как уложила их обратно и зашагала к дому. Рука саднила. Платье было в грязи. Волосы растрепались.

Но почему-то, спускаясь с горы, я думала не о демоне, не о цветах и не, что скажет Линь, когда увидит мою царапину. Я думала о странном человеке, который даже не улыбнулся. И, что он сказал: «Знаю».

Что он знал? Откуда?

⊹ ࣪ ﹏𓊝﹏𓂁﹏⊹

— Что у тебя с рукой?

Яо нахмурилась, подаваясь вперёд через стойку, и потянулась к моему запястью. Движение было быстрым, почти незаметным — для кого угодно, но не для меня. Я увернулась, пряча перебинтованную ладонь под длинный рукав платья.

— Ничего, — сказала и улыбнулась. — Просто неудачно наступила на ветку, упала, пока собирала травы. Скоро пройдёт.

Яо посмотрела на меня. Долго пристально. Так, как умела только она: вроде бы ласково, а вроде и нет.

— Ветку, — повторила она.

— Большую, — добавила я. — Очень коварную.

— И упала.

— Как мешок с рисом.

Она помолчала, потом медленно кивнула и вернулась к чайнику. Но уголок её губ дрогнул — не то в усмешке, не то в сомнении. Я сделала вид, что не заметила.

Я не стала рассказывать ей о демоне. Ни ей, ни Линю. Сначала хотела — когда шла по тропе, прижимая к себе сломанные цветы и собственную поцарапанную руку, я репетировала эту речь снова и снова. «Представляешь, Линь, я встретила демона! Да, самого настоящего, с зубами и рогами! И я выжила! И даже почти не испугалась!» В моём воображении это звучало триумфально. Как баллада о героической травнице, которую будут пересказывать в чайных домах.

Но у самого порога я передумала.

Линь сидел на ступеньке, как обычно точил нож, и поднял на меня глаза, когда я подошла. Его взгляд сразу упал на рукав, под которым пряталась повязка.

— Что с рукой?

— Упала.

— На ровном месте?

— На ветку. Очень коварную.

Он посмотрел на меня так же, как Яо: долго, не мигая. Я знала этот взгляд. Он означал: «Ты мне врёшь, но я пока не решил, настаивать или нет».

— Надо обработать, — сказал он наконец.

— Уже.

— Дай посмотрю.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь