Онлайн книга «Союз стали и шёлка»
|
А я лежала в объятиях наследного принца Цзиньлуна и чувствовала, как его тепло медленно пробивается сквозь холод и боль. В голове билась только одна мысль — не о том, что я едва не умерла, а о том, что этот человек, которого я считала холодным, расчётливым интриганом, только что бросился спасать меня, не раздумывая. Это было… странно. Ведь, если бы я умерла сегодня. Это решило множества их проблем. 7 глава — Он мой жених! — крикнула Селин, врываясь в комнату так резко, что створки дверей ударились о стены с громким деревянным стуком. Я только открыла глаза. Торн уже стоял возле моей постели — неподвижный, как гранитная статуя, с руками, скрещёнными на широкой груди. Он терпеливо дожидался моего пробуждения, словно страж, охраняющий не просто сон, а саму жизнь. Позже он поведал: в той битве меня отравили и ранили. Последнее, что я помнила, — как теряла сознание в объятиях Лун Юэ. Если бы могла, я бы покраснела от стыда. Я провалялась без сознания несколько дней. Торн уже рассказал мне всё: император сдвинул дату свадьбы из-за нападения. Это известие совсем меня не радовало. Он также сказал, что мне вовремя оказали помощь, а на самого императора тоже покушались. Но внутри меня грызло подозрение — не всё было так просто. Почему напали именно на меня? Или целью была принцесса? На Лун Юэ тоже пытались напасть, но его героически заслонили. Селин — вместе с Юэлин. Я хмыкнула. Лун Юэ повезло: столько прекрасных дам готовы защищать его ценой собственной жизни. — И тебе доброе утро, сестрица, — произнесла я спокойно и подала знак Торну. Тот коротко кивнул и бесшумно вышел, оставив нас наедине. Селин стояла посреди комнаты, тяжело дыша. Её золотистые волосы были слегка растрёпаны, глаза горели лихорадочным огнём. — Он мой будущий муж, и я не хочу видеть тебя рядом с ним. Никогда. Я приподнялась на постели, морщась от боли в боку, и внимательнее взглянула на неё. Вид у неё был растерянный — почти детский. Это было ново. Я медленно улыбнулась. Улыбка смыла её растерянность, мгновенно сменив её на чистую, неприкрытую злость. — Неужто моя сестрёнка влюбилась? — спросила я тихо. — Глазам своим не верю. Раньше мужчины готовы были горы свернуть ради её расположения. А сейчас она бесилась от ревности из-за одного-единственного мужчины. Селин нервно переминалась с ноги на ногу, не зная, куда деть руки. — Спасибо, что спросила, сестрица. Я в порядке. Жить буду. Она раздражённо плюхнулась в кресло возле кровати, словно капризный ребёнок, который не желает говорить о настоящей проблеме. — Это не наш дом, Селин, — продолжила я спокойно. — Эти дикие кошки сожрут тебя, не успеешь ты и глазом моргнуть. Любовь — не то, чем нужно вооружаться во дворце. Когда очередная наложница твоего мужа решит тебя отравить, любовь тебя не спасёт. — Ты несёшь чушь, — огрызнулась она. Я лишь вздохнула и покачала головой. Она не хотела меня слушать. Или делала вид, что не слышит. — Это всё? — спросила я, поправляя одеяло. Селин возмущённо обернулась, глаза её расширились: — Ты… выгоняешь меня? — Лишь напоминаю, что так будет и впредь. Ты больше не любимая дочь короля Тарнхолда и больше не сможешь помыкать людьми, как тебе вздумается. Правила игры теперь другие, Селин. И в них ты — не ведущая фигура. |