Онлайн книга «Попаданка для конунга»
|
Я не пошел, а понесся. Пол под ногами сливался в серую полосу, гнев был топливом, а в ушах стоял гул. Меня не остановили ни стражи у дверей зала, ни два его личных берсерка, заслонившие было проход в покои, отведенные ярлу. Взгляд, полный дикой ярости, заставил их расступиться — они узнали в моих глазах конунга, готового на всё. Я ворвался без стука. Эйрик сидел у стола, медленно доедая кусок оленины. Он поднял глаза, и на его лице не промелькнуло ни удивления, ни тревоги. Лишь привычная, чуть надменная усмешка тронула губы. — Конунг Харальд, — протянул он, откладывая нож. — Не ожидал столь стремительного визита. Что случилось? Неужто вы передумали и решили отдать мне девку и так спешите сообщить об этом? — Где она? Где Гертруда? — я перебил его, и слова вырвались хрипло. Я встал напротив, упираясь ладонями в край стола, нависая над ним. — Кто? — брови Эйрика поползли вверх с наигранным недоумением. — Девушка. Та, которую я спас. Она исчезла из своих покоев. Твоих рук дело, Эйрик? Ты просил её у меня. Где ты её прячешь? Ярл медленно откинулся на спинку стула, сложив пальцы домиком. Его спокойствие било по нервам сильнее любой брани. — Прячу? — он рассмеялся коротко и сухо. — Конунг, ты ошибаешься. Сегодня я попросил — да, просил, не требуя, — отдать мне эту… диковинку. Ты отказал. Я принял твоё решение, как подобает гостю и союзнику. Я не видел ее со дня пира. Более того, — он наклонился вперед, и в его глазах вспыхнул холодный огонь, — я даже имени её не знал. Гертруда, говоришь? Интересно. Он говорил так убедительно, с такой спокойной уверенностью, что мой гнев начал буксовать, натыкаясь на стену его невозмутимости. Улик не было. Никто не видел, чтобы он подходил к её покоям. Да и как он мог вывести её, если все ворота на замке, а стража бдит? — Ты клянешься? — выдохнул я, чувствуя, как почва под аргументами уходит. — Клянусь своей честью и мечом, — Эйрик положил руку на эфес своего клинка. Жест был торжественным и, черт возьми, искренним. — Я не причастен к её исчезновению, Харальд. Более того, мне обидно, что конунг, чей хлеб я ем, заподозрил меня в таком низком деле, как похищение женщины из-под его крыши. Он встал, выпрямился во весь свой немалый рост. Его лицо стало холодным и официальным. — Я думаю, мне не стоит более задерживаться в твоём доме, где гостя встречают подобными обвинениями. С рассветом я покидаю твои земли. Мои люди уже готовятся. Это был удар ниже пояса. Он превращался из подозреваемого в оскорбленную сторону. Удерживать его силой я не мог. Это грозило бы войной. Я сжал кулаки так, что кости затрещали. Воздух между нами наэлектризовался ненавистью и недоверием. — Я не могу тебя задерживать, Эйрик, — сквозь зубы проговорил я. — Дороги свободны. Но если я узнаю, что ты лгал… ни одно ущелье в горах не укроет тебя от моего гнева. — Я не лгу, — парировал он, не моргнув глазом. — А теперь, если позволишь, мне нужно отдать распоряжения. Это было откровенное указание на дверь в моем же собственном доме. Я развернулся и вышел, чувствуя на спине его тяжелый колющий взгляд. Я проиграл этот раунд. Я не пошел в свои покои. Я пошел к матери. Её мудрость сейчас была нужна мне как воздух. Я застал её перед очагом. Она пряла, смотря на огонь. Шерсть в её руках была белой и мягкой, резко контрастируя с мраком в моей душе. |