Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 6»
|
Родные теперь обращались с ним ласково и предупредительно. Янь Гун извинился за вспышку гнева и вообще вёл себя очень сдержанно, а отец осторожно попросил его не слушать больше «этих треклятых шарлатанов, которые врут и не краснеют, а добрых людей приводят в замешательство». Выждав некоторое время, Янь Гун начал упрашивать отца, чтобы тот отпустил его в царство Вэнь. Чжу Баоцай и слышать ничего не хотел, но старший брат неожиданно вступился за младшего и присоединился к его просьбе. Он решил, что поездка пойдёт младшему Чжу на пользу. Быть может, если его желание побывать в соседнем царстве исполнится, то и мозги на место встанут? Вслух он, разумеется, об этом не сказал, но Янь Гун всё прекрасно понял по его взгляду. — Отец, – сказал старший сын, – пусть Сян-эр съездит, поглядит, что и как в царстве Вэнь. Может, откроем там лавку, а Сян-эр будет управляющим? И он при деле, и нам спокойно. «Так и скажи, что хочешь сплавить чокнутого братца», – подумал Янь Гун, усмехаясь про себя. Он его понимал даже: старший брат собирался жениться, но какая девушка пойдёт в семью с сумасшедшим? А если честно, то он был ему даже благодарен: так торговец шёлком скорее отправит его в царство Вэнь. — Хорошая идея, совмещу приятное с полезным, – вслух сказал Янь Гун, который и не собирался открывать лавку, главное – из родительского дома вырваться. Желание его исполнилось, но не полностью: отец хоть и позволил ему уехать в царство Вэнь, но приставил к нему старого слугу. Отделаться от него не удалось. Янь Гун прекрасно понимал, что старик будет не просто слугой, но и соглядатаем, отписывающимся отцу по каждому поводу. Радовало только, что слуга всего один и старый: куда ему тягаться с молодым мужчиной? Накануне своего двадцатичетырёхлетия Чжу Вансян, тысячное перерождение Янь Гуна, покинул отчий дом. Время начало обратный отсчёт. [694] Младший Чжу приезжает в Змеиный Котёл Младшего Чжу отправили из дома на повозке, битком набитой скарбом и деньгами, но Янь Гун не торопился покидать город. Прежде он остановился у оружейной лавки и хорошенько вооружился, сочтя, что без кинжала, лёгкого меча и, конечно же, его любимого кнута в пути не обойтись. Старый слуга смотрел на него с тревогой: — Младший господин, зачем вам оружие? Младшего Чжу обращаться с оружием не учили: навык для будущего торговца бесполезный. Но Янь Гуну и не нужно было учиться: он прекрасно помнил из прошлых жизней, как владеть мечом, а уж с кнутом он управлялся лучше, чем с палочками для еды. Он уверенно раскрутил кнут, перехватил его на локоть, натянул, проверяя, не порвётся ли. — Зачем мне оружие? – повторил он. – Да затем, чтобы меня по дороге не прирезали какие-нибудь головорезы. Я тебе говорю, в этот раз меня никто и ничто не остановит! Кинжал Янь Гун сунул за пазуху, меч – старому слуге, чтобы припрятал в повозке, а кнут не выпускал из рук всю дорогу, забавляясь с ним, как со старым товарищем. По счастью, за всё время пути оружием воспользоваться не довелось, только раз Янь Гун стеганул кнутом воришку, замыслившего их обчистить, пока повозка стояла в очереди на пропускном пункте между двумя царствами. Документы у Янь Гуна были в порядке: отец выправил для него торговый пропуск, действующий во всех Десяти Царствах. О цели своего приезда Янь Гун сказать не успел, за него ответил старый слуга, вероятно, опасаясь, что хозяин ляпнет что-нибудь неподобающее: |