Книга Под одним небом две судьбы, страница 164 – Мия Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Под одним небом две судьбы»

📃 Cтраница 164

Я смотрела на нее и не узнавала. Когда-то Ли Цзяо была просто завистливой девушкой, очень избалованной и капризной. Но сейчас передо мной стоял человек, для которого власть стала новой религией. Как говорили древние: «Если сердце наполнить жадностью, в нем не останется места для человечности».

— И ради этого ты стала пособницей преступников? — не могла не спросить я.

— Ради этого можно стать кем угодно. Но и не это главное.

— А что же?

Теперь она наклонилась настолько близко, что я уловила аромат ее духов.

— А еще мне было приятно отомстить тебе.

Я нахмурилась. Ли Цзяо же довольно улыбнулась.

— Ты ведь правда думала, что победила?

— Кого? Я ни с кем не воевала.

— Мою мать, Цзянь. Ты считала, что победила мою мать, мерзкая ты мерзавка. Зря ты ее просто отправила, она гордая женщина и сильная. Она не собиралась безропотно терпеть унижения от падчерицы.

У меня похолодели руки.

— Что ты сказала?

— Именно то, что услышала. — Ли Цзяо наслаждалась каждым своим словом словом, ведь эти слова не будут внесены в протокол. Небеса, да она и Сяо Сюэ мне все свои планы и намерения выложили. — Это она рассказала, где искать нужные вещи, чо подбросить, кому передать письма.

У меня перехватило дыхание, но я постаралась сохранить невозмутимость.

— Видно, я честнее всей вашей семейки. Следовало убить ее, а может и не лечить.

Ли Цзяо моментально рассвирипела.

— Заткнись. Ты достаточно поиздевалась над нами. Эта месть оказалась невероятно сладкой.

Несколько мгновений я просто смотрела на нее. Я уже и злость не испытывала, скорее поражалась тому, что сестрица стала той, кто добровольно превратил собственную душу в товар.

— Мне жаль тебя, — прошептала я.

Ли Цзяо непонимающе моргнула. Она-то ждала мольбы, а может и ненависти.

— Что?

— Мне правда жаль тебя. Твоя тетя была готова убить Ван Яньси, а ты настолько глупая, что продолжаешь плясать под ее дудку. Веришь, — я подбородком указала на второго принца, ушедшего в тень, — что он возьмет тебя в жены? Наивная ты идиотка. Они твою мать были готовы прикончить.

Пощечина прозвучала громко, я ощутила, как на моей щеке разливался след от руки сестрицы. Да, правду слушать часто неприятно.

Лицо Ли Цзяо исказилось, она о подобном не думала. Но ответить мне не успела. Вперед вышел Сяо Сюэ.

— Не слушай ее, Ли Цзяо, ты поступила верно, — поспешил он задобрить девушку. В это же мгновение он подал знак, чтобы другие вошли в эту комнату. — Семейные беседы завершены. Осмотрите Ли Вэй, — бросил он своим подчиненным. — Вдруг она что-то прячет в своем ханьфу.

Один из воинов немедленно приблизился и начал выворачивать мои карманы. Я почти не обращала внимания, ведь никогда не носила ценностей. Но я запоздало вспомнила, что одно сокровище у меня имеется. Как назло, этот стражник нащупал на моей груди маленький предмет.

Нет, только не это.

Воин медленно вытащил маленькую белую жемчужину. Мир перед моими глазами качнулся.

— Ваше Высочество.

Стражник передал находку Сяо Сюэ. Второй принц взял жемчужину в ладонь и замер.

Белая поверхность переливалась в свете факелов. Это ведь моя надежда, мой путь, моя защита от всех врагов. Удивительно, что принц так и не понял ее магического назначения. Она же буквально фонила аурой.

Сяо Сюэ медленно повертел жемчужину между пальцами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь