Онлайн книга «Под одним небом две судьбы»
|
Путь в министерство наказаний напоминал погружение в холодные внутренности каменного дракона. Меня вели не через парадные ворота, а через узкий, сырой боковой проход, куда даже дневной свет, казалось, боялся заглядывать. Я не боялась этого места раньше, но сегодня все изменилось. Мы вошли в просторный, мрачный зал с высоким потолком, затерявшимся в полумраке. Единственным источником света были несколько масляных ламп на длинном столе из черного дерева. За ним сидели чиновники в темно-синих одеждах, их лица в свете пламени казались высеченными из желтого воска. Это было сделано специально, чтобы преступник испугался. Но среди неживых лиц я признала Чжоу Юя. Он не встал, чтобы поприветствовать меня, но кивнул, будто обещая поддержку. — Госпожа Ли Вэй, — начал один из чиновников ведомства. — Вас обвиняют в государственной измене. В связях с враждебным государством Тьешань и пособничестве в заговоре против нашей империи… Что вы можете сказать? Я открыла рот, собираясь излить всю свою ярость, весь свой сарказм, но Чжоу Юй опередил меня. Он резко встал, и его стул с грохотом отъехал назад. — Это абсурд, господа. — Громко возвестил Чжою Юй. — Госпожа Ли — компаньонка ее высочества принцессы, ее заслуги перед двором известны. Она спасла наследного принца и помогла принцессе. Ей благоволил сам император. Я ручаюсь, что здесь имеет место быть чудовищная ошибка или, что более вероятно, гнусная клевета. Я требую немедленного приостановления допроса и вызова генерала Сюй Цзэ, который сможет пролить свет на истинное положение вещей. Все замолчали. Чиновники переглянулись. Авторитет Чжоу Юя и громкое имя генерала были весомыми аргументами. На мгновение у меня затеплилась надежда. И тут ее безжалостно задули. — Чжоу Юй, твоя ревность в служении достойна похвалы, — раздался у дверей голос, медленный, сладковатый и бесконечно опасный. — Но твоя ослепленность — нет. В комнате Ли Вэй нашли письма. Она изменница, она переписывалась с государством Тьешань. В зал, не торопясь, словно хозяин, входящий в свою приемную, вошел Сяо Сюэ. Да, без принца в моем случае не обойтись. Пожалуй, я удивлена, что в подвалы не вплыла сама Ван Гуйжэнь. Появление второго принца было подобно тому, как в стоячую воду забросили камень — тихий всплеск, за которым последовали круги почтительного ужаса. Все чиновники, включая старшего, встали и склонились в низком поклоне. Чжоу Юй замер, его лицо стало каменным. — Ваше высочество, — пробормотал друг моего генерала. — Мы не ожидали вашего визита… — Я знаю, — мягко прервал его Сяо Сюэ, подходя к столу. Его взгляд скользнул по мне, и в нем не было ни злобы, ни торжества. — Именно поэтому я здесь. Дело это, как я слышал, приобретает опасный для стабильности двора характер. И когда речь идет о столь серьезных обвинениях, личные симпатии и прошлые заслуги должны отступить перед лицом закона и доказательств. Не так ли, Чжоу Юй? Он уставился на моего защитника. — Я… — начал Чжоу Юй, но принц снова не дал ему говорить. — Ты симпатизируешь обвиняемой. Это понятно, она обладает определенным шармом. Но твои чувства застилают тебе глаза и мешают видеть очевидное. Ее застали на месте преступления, а еще были найдены доказательства. Ты отстранен от этого дела, Чжоу Юй. Немедленно. Сдай все печати и материалы. Жди дальнейших распоряжений у себя в поместье. |