Онлайн книга «Нежеланная гувернантка снежного князя»
|
— Вы обещали, он не будет рядом! — И держу слово. — А Алиса? Рэйнар посмотрел на неё. Алиса вдруг отчётливо поняла: он может сделать политически разумное. Оставить её в стороне, назвать случившееся самоуправством, дать Совету временную жертву, чтобы удержать детей. Не выгнать навсегда — пока. Не предать — формально. Просто выиграть время. Так поступил бы князь, которому нужно сохранить власть перед собравшимися родами. А ещё он мог выбрать иначе. И заплатить за это. — Алиса пойдёт со мной, — сказал Рэйнар. Мира всхлипнула. — Там злые взрослые. — Знаю. — Они улыбаются. — Значит, я буду смотреть внимательнее. Эйран поднял взгляд на отца. — Если они скажут, что она плохая? — Я услышу, зачем они это говорят. — А если вы снова не успеете? Этот вопрос должен был ранить. И ранил. Но Рэйнар не отвернулся. — Тогда Алиса, скорее всего, успеет возразить первой. Алиса не удержалась: — Ваша вера в мою неосторожность трогательна. — Это не вера, госпожа Вейр. Опыт последних дней. Мира тихо хихикнула сквозь слёзы. Ненадолго. Но достаточно, чтобы иней у ног перестал расти. Леди Берта встретила их у серебряной двери так, будто уже знала всё и одновременно не хотела знать ничего. Взгляд её задержался на детских лицах, на письмах в руках Рэйнара, на Алисе. — Ваша светлость, — сказала она. — Совет в ярости. — Совет не в полном составе. — Этим они и пользуются. Рэйнар кивнул. — Детей не выпускать без моего распоряжения. — Если Совет потребует их явки? — Пусть требует у меня. Берта перевела взгляд на Алису. — А госпожа Вейр? — Идёт со мной. В лице управляющей не дрогнул ни один мускул. Но Алиса почему-то поняла: леди Берта боялась именно этого ответа. — Тогда, — сказала она, — позвольте хотя бы снять с неё дорожную пыль. Алиса посмотрела на своё платье. После башни оно действительно было в пыли, у подола — белые следы каменной крошки, на рукаве — тонкая полоска инея. — Некогда, — сказал Рэйнар. — Есть, — возразила Берта. — Совет хочет видеть виновную женщину, которая тащила детей по тайным ходам. Не надо помогать им картинкой. Рэйнар посмотрел на управляющую. — Пять минут. — Три хватит. Леди Берта схватила Алису за локоть и увела в соседнюю комнату так решительно, будто не служила этому дому тридцать два года, а командовала небольшой войной против пыли, паники и чужого злорадства. В комнате она закрыла дверь и повернулась к Алисе. — Стойте. — Леди Берта… — Молчите. Управляющая быстро стряхнула пыль с её подола, влажной тканью провела по рукаву, поправила косу, вытянула ворот платья. Движения у неё были резкие, сердитые, почти материнские, хотя выражение лица оставалось каменным. — Вы понимаете, что сделали? — спросила она. — Нарушила приказ. — Вы ворвались в самое больное место этого дома, вывели детей к старой ране, дали Савелю повод, Совету — оружие, а князю — выбор, который может стоить ему власти. Алиса молчала. Берта подняла на неё глаза. — И самое ужасное, госпожа Вейр, что, возможно, вы были правы. От этого признания стало не легче. — Вы знали про комнату? — Нет. — Но знали, что в башне не всё так, как говорят. Управляющая отвернулась и принялась поправлять Алисе манжеты. — После смерти княгини я видела, как из башни вынесли не только её тело. Вынесли сундук. Маленький. Детский. Лорд Савель сказал, что там вещи, которые лучше убрать, чтобы дети не возвращались в память. Его светлость тогда не видел ничего, кроме потери. Я тоже. |