Книга Три зубастых герани для мадам Розмен, страница 35 – Кристина Миляева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Три зубастых герани для мадам Розмен»

📃 Cтраница 35

Он наклонился ближе, и я почувствовала запах его духов — тяжёлый, сладковатый, навязчивый.

— Знаете, — продолжил он, — я тут главный. Могу многое. Если вам что-то нужно — протекция, деньги, защита от назойливых поклонников, — он кивнул в сторону зала, где остался Рудольф, — я к вашим услугам.

Я сглотнула. Это было приглашение. И одновременно проверка. Принц привык получать всё, что хочет. И сейчас он хотел меня.

— Ваше высочество, я польщена, — осторожно начала я. — Но я всего лишь скромная вдова, не ищущая…

— Все вы так говорите, — перебил он, и в его голосе мелькнуло раздражение. — А потом выходите замуж за богатых купцов или спите с графами. Я не хуже графа, уверяю вас. Даже лучше.

Он протянул руку и коснулся моего подбородка, приподнимая моё лицо.

— Снимите маску. Я хочу видеть, с кем говорю.

Это было уже слишком. Я резко отстранилась и встала.

— Ваше высочество, простите, но я должна идти. Меня ждут.

— Кто? — его глаза сузились. — Граф? Он не посмеет перечить мне.

— Меня ждут подруги, — твёрдо сказала я. — И я не привыкла, чтобы ко мне прикасались без разрешения. Даже принцы.

На секунду в его взгляде мелькнула ярость, но он быстро взял себя в руки.

— Как скажете, — процедил он сквозь зубы. — Но запомните, фрау… как вас там? Я не люблю отказов.

— Я запомню, — ответила я и, не дожидаясь разрешения, вышла из гостиной.

В зале меня тут же поймал встревоженный Рудольф.

— Всё в порядке? Он ничего вам не сделал?

— Всё хорошо, — выдохнула я. — Просто… принцы бывают навязчивы.

— Август — тот ещё тип, — помрачнел граф. — Держитесь от него подальше. Если что, я рядом.

— Спасибо.

Мы вернулись к колонне, но атмосфера была уже испорчена. Я чувствовала на себе взгляд принца из гостиной — тяжёлый, недовольный. И взгляд барона фон Вальдена, который по-прежнему стоял у своей колонны и, кажется, наблюдал за всей сценой с мрачным интересом.

Вскоре подошли вдовы. Фрау Шелленберг сияла — она познакомилась с каким-то богатым судовладельцем. Эмма крутила роман с молодым офицером. Даже баронесса фон Виттен кого-то охмуряла, судя по довольному виду.

— А ты как? — спросила Эмма, заметив моё напряжение.

— Пережила аудиенцию у принца, — буркнула я. — Он, кажется, обиделся.

Вдовы переглянулись.

— Ох, девочка, — покачала головой баронесса. — С принцем шутки плохи. Но ты молодец, что не поддалась. Эти августейшие любят, когда им отказывают — раззадоривает. Теперь будет охотиться.

— Прекрасно, — вздохнула я. — Мне только принца на хвост не хватало.

Ближе к полуночи я решила, что с меня хватит. Под предлогом усталости я попрощалась с вдовами и выскользнула из дворца. Рудольф вызвался проводить до кареты, и я не отказалась.

— Мы ещё увидимся? — спросил он, когда я садилась в экипаж.

— Не знаю, — честно ответила я. — Я не ищу приключений.

— А если приключения ищут вас?

Я улыбнулась под маской.

— Тогда я буду очень занята. Спасибо за вечер, граф.

Карета тронулась, и я откинулась на спинку сиденья, закрывая глаза. День был безумным. Принц, граф, бал, вдовы… Я чувствовала себя выжатой как лимон.

Дома меня ждал сюрприз.

Я расплатилась с кучером, вошла в калитку, поднялась на крыльцо и вдруг услышала странные звуки из сада. Какое-то возня, приглушённые ругательства и… отчётливое щёлканье моей герани. Много щелчков, быстрое, злое.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь