Онлайн книга «Три зубастых герани для мадам Розмен»
|
Он наклонился ближе, и я почувствовала запах его духов — тяжёлый, сладковатый, навязчивый. — Знаете, — продолжил он, — я тут главный. Могу многое. Если вам что-то нужно — протекция, деньги, защита от назойливых поклонников, — он кивнул в сторону зала, где остался Рудольф, — я к вашим услугам. Я сглотнула. Это было приглашение. И одновременно проверка. Принц привык получать всё, что хочет. И сейчас он хотел меня. — Ваше высочество, я польщена, — осторожно начала я. — Но я всего лишь скромная вдова, не ищущая… — Все вы так говорите, — перебил он, и в его голосе мелькнуло раздражение. — А потом выходите замуж за богатых купцов или спите с графами. Я не хуже графа, уверяю вас. Даже лучше. Он протянул руку и коснулся моего подбородка, приподнимая моё лицо. — Снимите маску. Я хочу видеть, с кем говорю. Это было уже слишком. Я резко отстранилась и встала. — Ваше высочество, простите, но я должна идти. Меня ждут. — Кто? — его глаза сузились. — Граф? Он не посмеет перечить мне. — Меня ждут подруги, — твёрдо сказала я. — И я не привыкла, чтобы ко мне прикасались без разрешения. Даже принцы. На секунду в его взгляде мелькнула ярость, но он быстро взял себя в руки. — Как скажете, — процедил он сквозь зубы. — Но запомните, фрау… как вас там? Я не люблю отказов. — Я запомню, — ответила я и, не дожидаясь разрешения, вышла из гостиной. В зале меня тут же поймал встревоженный Рудольф. — Всё в порядке? Он ничего вам не сделал? — Всё хорошо, — выдохнула я. — Просто… принцы бывают навязчивы. — Август — тот ещё тип, — помрачнел граф. — Держитесь от него подальше. Если что, я рядом. — Спасибо. Мы вернулись к колонне, но атмосфера была уже испорчена. Я чувствовала на себе взгляд принца из гостиной — тяжёлый, недовольный. И взгляд барона фон Вальдена, который по-прежнему стоял у своей колонны и, кажется, наблюдал за всей сценой с мрачным интересом. Вскоре подошли вдовы. Фрау Шелленберг сияла — она познакомилась с каким-то богатым судовладельцем. Эмма крутила роман с молодым офицером. Даже баронесса фон Виттен кого-то охмуряла, судя по довольному виду. — А ты как? — спросила Эмма, заметив моё напряжение. — Пережила аудиенцию у принца, — буркнула я. — Он, кажется, обиделся. Вдовы переглянулись. — Ох, девочка, — покачала головой баронесса. — С принцем шутки плохи. Но ты молодец, что не поддалась. Эти августейшие любят, когда им отказывают — раззадоривает. Теперь будет охотиться. — Прекрасно, — вздохнула я. — Мне только принца на хвост не хватало. Ближе к полуночи я решила, что с меня хватит. Под предлогом усталости я попрощалась с вдовами и выскользнула из дворца. Рудольф вызвался проводить до кареты, и я не отказалась. — Мы ещё увидимся? — спросил он, когда я садилась в экипаж. — Не знаю, — честно ответила я. — Я не ищу приключений. — А если приключения ищут вас? Я улыбнулась под маской. — Тогда я буду очень занята. Спасибо за вечер, граф. Карета тронулась, и я откинулась на спинку сиденья, закрывая глаза. День был безумным. Принц, граф, бал, вдовы… Я чувствовала себя выжатой как лимон. Дома меня ждал сюрприз. Я расплатилась с кучером, вошла в калитку, поднялась на крыльцо и вдруг услышала странные звуки из сада. Какое-то возня, приглушённые ругательства и… отчётливое щёлканье моей герани. Много щелчков, быстрое, злое. |