Онлайн книга «Остров Спящей Женщины»
|
— Ну, теперь, когда мы отобедали, Пепе, расскажи-ка мне кое-что. — Что именно? — Сам знаешь… Про торпедные атаки в Эгейском море. Еще шагов десять они прошли молча. Потом франкист остановился. Бритое лисье личико было обращено не к собеседнику, а на запад, где над куполами и крышами высились минареты Айя-Софии и Голубой мечети. — Это не мы, – наконец ответил он. Теперь он рассматривал свои блестящие черно-белые башмаки. Лонкар терпеливо вздохнул: — Пепе. Ну-ка, погляди на меня. Ордовас, сбив на затылок шляпу, поднял к нему голову: — Ну гляжу… И дальше что? — Похож я на дурака? — Твою же мать, говорят тебе – это не мы! – угадал Ордовас язвительную подоплеку вопроса. – С итальянцев спрашивай. — Итальянцы – все равно что вы. А вернее, вы и есть, только с торпедными катерами. — А при чем тут катера? Кто говорит о катерах? Скорее всего, это субмарины. — Да пошел ты… Лонкар сделал несколько шагов, оставив Ордоваса. Тот поспешил его догнать: — Такая чудесная была жратва… Не будем портить послевкусие. Лонкар снова остановился: — А ведь я тебе столько сведений напередавал – и каких! И про этот танкер, который вы сожгли несколько недель назад. И венгерского торговца оружием, которого вы недавно хлопнули в загребском отеле «Эспланада», я сдал тебе с потрохами, а ведь он должен был поставить три тысячи винтовок Мосина – Нагана и полмиллиона патронов… А ты в ответ даже на собачью какашку не расщедрился. — Ну, положим, венгр погорел из-за того, что язык за зубами держать не умел, – возразил Ордовас. – Проку от него уже никакого не было. — Не важно. Ты забил гол, и это главное. А я остался с пустыми руками. — Да? А кто тебе рассказал про новую контору в Бухаресте и про нефть в Плоешти? — Толку-то от этого? Сказав то, что сказал, и так, как нужно было сказать, республиканец сделал таинственную и давно обдуманную паузу. Он даже отрепетировал перед зеркалом выражение лица. Ибо на собственном опыте давно уже убедился: истинная история никогда не звучит так правдиво и не живет так долго, как удачно выдуманная. — А я вот для тебя припас кое-что, – сказал он с напускной небрежностью. – И, как мне кажется, даже слишком замечательное… И не прибавил к сказанному ни слова. Двинулся дальше, а Ордовас засеменил рядом, искоса глядя на него. — Об Эгейском море у меня мало информации, – сказал он. — Когда я тебе это кое-что поведаю, ее прибавится, не сомневайся. Ордовас, с сомнением опустив углы рта, прошел несколько шагов молча. Он, казалось, борется с собственной осторожностью. — Может, ты и прав… – пробормотал он. – И никакие это не субмарины… Лонкар окинул его пренебрежительным взглядом: — Тоже мне новость. Сейчас это уже вполне очевидно. Ты мне расскажи такое, чего я не знаю. — Не исключено, что действуют торпедные катера… – Ордовас осекся, как если бы продолжение фразы давалось ему с трудом. – Итальянские, разумеется. — Откуда они берутся? С корабля или с прибрежных баз? — Вот чего не знаю, того не знаю. — Без участия греческих властей подобное было бы невозможно. — Сам поставь тут многоточие. — Вот же твари. Они тем временем вышли к причалам у Галатского моста, который как раз в эту минуту начали разводить, пропуская какое-то судно. На другом берегу в солнечном треугольнике загорелся золотом вокзал Сиркеджи. |