Онлайн книга «Баба Нюра в новом теле (деле)»
|
— Хорошего мало, — вздохнул мужчина и, присев на корточки, подцепил один из листов. — Редкая книга. Дорогая. — Тем приятнее, что вы выбрали меня, а не её, — отметила я. Хотела быть вежливой, пыталась вписаться в нравы этого мира, но эта фраза будто повисла между нами, заполнив всё вокруг двусмысленностью. Инспектор кашлянул и, бросив лист, выпрямился. Поправив камзол, направился к письменному столу, на котором лежала пухлая папка. — Можете просмотреть, но не пытайтесь что-то выкрасть, — предупредил мужчина и пододвинул папку в мою сторону. Я приблизилась и коснулась обтянутой кожей обложки, на которой было выгравирована фамилия семьи Ханны. Перевернула и нетерпеливо всмотрелась в ровные строчки, а Мор сразу отвернулся и встал, сложив руки за спиной. Что просмотреть всё дело, пришлось потратить не менее получаса. Я присела в кресло и внимательно смотрела, стараясь ничего не упустить. Мужчина за всё время не сдвинулся с места и, лишь когда я захлопнула дело, повернулся. Взгляды наши встретились. — Епишкины сандалии! — От злости я едва могла дышать. Вскочив, сжала кулаки и выпалила: — Как можно было вышвыривать женщин на улицу из-за одного доноса? Все доказательства притянуты за уши! Даже я, человек, далёкий от правосудия, вижу это. Как вы, королевский инспектор, могли разрушить жизнь и счастье стольких людей? От гнева у меня перехватило дыхание, и я замолчала. Мор не проронил ни слова, только буравил меня тёмным взглядом. Волна ярости схлынула, и я медленно опустилась в кресло. Молчание затянулось. Конечно, я понимала, почему Мор сделал это — видела приписку внизу доноса. И подпись, в которой угадывалось имя отдавшего приказ. Этот человек, обладающий властью настолько большой, что даже королевский инспектор не мог ослушаться, решил воспользоваться писулькой и раздавить семейство Тёрнеров. Уничтожить. Выдернуть с корнем, как сорняк. Но почему? Вспомнилось, как кто-то из женщин упомянул, что в их жилах течёт королевская кровь. Не поэтому же? Я подняла голову и потребовала: — А теперь рассказывайте. Мор приподнял бровь. — Что именно? — То, зачем вы меня пригласили, — спокойно ответила я. — Показали дело, зная, что я буду в ярости, узнав о крахе своей семьи из-за обвинения без малейших доказательств. Значит, дело не в бумагах. Так что быстрее рассказывайте, не хочу проторчать здесь всю ночь, вызвав ещё большее осуждение в обществе. — Как и думал, — он коротко улыбнулся и придвинул стул. Опустившись на него, снова всмотрелся в моё лицо. — Хоть вас и считают сумасшедшей, вы намного разумнее многих из моего окружения. — Хоть вас и считают бессердечным монстром, — не осталась в долгу, — но вы намного добрее и снисходительнее, чем многие из мужчин, которых я знала. — Многих? — он выглядел немного уязвлённым, и я с трудом сдержала улыбку. Ничего не ответила. Пусть помучается. Полезно! — На этом обмен любезностями предлагаю закончить и приступить к делу. Чтобы сэкономить своё и ваше время, начну первой. Итак, вы получили неприятное указание свыше, которому не могли противиться. Арестовали мужчин, а женщин показательно выгнали из дома, но исподволь дали возможность выжить, предложив дом, от которого нормальные люди бы отказались, даже замерзая на улице. Я поднялась и, заложив руки за спину, как любил это делать инспектор, прошла к окну. Выглянула на тёмную улицу и, проследив за одиноким прохожим, продолжила: |